龚遂治渤海郡的文言文翻译

龚遂治渤海郡的文言文翻译

  龚遂治渤海郡出自《汉书·龚遂传》。《汉书》,又称《前汉书》,由我国东汉时期的历史学家班固编撰,是中国第一部纪传体断代史,“二十四史”之一。《汉书》是继《史记》之后我国古代又一部重要史书,与《史记》、《后汉书》、《三国志》并称为“前四史”。 《汉书》全书主要记述了上起西汉的汉高祖元年(公元前206年),下至新朝的王莽地皇四年(公元23年),共230年的史事。《汉书》包括纪十二篇,表八篇,志十篇,传七十篇,共一百篇,后人划分为一百二十卷,共八十万字。

  原文阅读:

  龚遂字少卿,山阳南平阳人也。以明经为官,至昌邑郎中令,事王贺。

  宣帝即位,久之,渤海左右郡岁饥,盗贼并起,二千石不能禽制。上选能治者,丞相、御史举遂可用,上以为渤海太守。时,遂年七十余,召见,形貌短小,宣帝望见,不副所闻,心内轻焉,谓遂曰:“渤海废乱,朕甚忧之。君欲何以息其盗贼,以称朕意?”遂对曰:“海濒遐远,不沾圣化,其民困于饥寒而吏不恤,故使陛下赤子盗弄陛下之兵于潢池中耳。今欲使臣胜之邪,将安之也?”上闻遂对,甚说,答曰:“选用贤良,固欲安之也。”遂曰:“臣闻治乱民犹治乱绳,不可急也;唯缓之,然后可治。臣愿丞相、御史且无拘臣以文法,得一切便宜从事。”上许焉,加赐黄金,赠遣乘传。

  至渤海界,郡闻新太守至,发兵以迎,遂皆遣还,移书敕属县悉罢逐捕盗贼吏。诸持锄钩田器者皆为良民,吏毋得问,持兵者乃为(盗)贼。遂单车独行至府,郡中翕然,盗贼亦皆罢。渤海又多劫略相随,闻遂教令,即时解散,弃其兵弩而持钩锄。盗贼于是悉平,民安土乐业。遂乃开仓廪假贫民,选用良吏,尉安牧养焉。

  遂见齐俗奢侈,好末技,不田作,乃躬率以俭约,劝民务农桑,令口种一树榆,百本薤、五十本葱、一畦韭,家二母彘、五鸡。民有带持刀剑者,使卖剑买牛,卖刀买犊,曰:“何为带牛佩犊!”春夏不得不趋田亩,秋冬课收敛,益蓄果实菱芡。劳来循行,郡中皆有蓄积,吏民皆富实。狱讼止息。

  译文

  龚遂,字少卿,是山阳郡南平阳县人。因为通晓儒学做了官,做到昌邑王国的郎中令,为昌邑王刘贺效力。

  汉宣帝刘询即位,过了很长一段时间,渤海及其邻郡年成不好,盗贼纷纷出现,当地郡守无法捉拿制服。皇上想选拔善于治理的人,丞相御史推荐龚遂可以胜任,皇上任命他做渤海郡太守。当时龚遂已经70多岁了,被召见时,由于他个子矮小,宣帝远远望见,觉得跟传闻中的龚遂不相合,心里有点轻视他,对他说:“渤海郡政事荒废,秩序紊乱,我很担忧。先生准备怎样平息那里的盗贼,使我称心满意呢?”龚遂回答说:“渤海郡地处海滨,距京城很远,没有受到陛下圣明的教化,那里的’百姓被饥寒所困,而官吏们不体贴,所以使您的本来纯洁善良的臣民偷来您的兵器,在您的土地上玩玩罢了。您现在是想要我用武力战胜他们呢,还是安抚他们呢?”宣帝听了龚遂的应对,很高兴,就回答说:“既然选用贤良的人,本来就是想要安抚百姓。”龚遂说:“我听说治理秩序混乱的百姓就如同解紊乱的绳子,不能急躁;只能慢慢地来,然后才能治理。我希望丞相御史暂时不要用法令条文来约束我,让我能够根据实际情况,不呈报上级而按照最有效的办法处理事情。”宣帝答应了他的要求,格外赏赐他黄金物品派遣他上任。

  注释

  ①两千石(dàn):此指郡守。

  ②禽:通“擒”,捕捉,捉住。

  ③赤子:百姓

  ④潢池:即池塘。此指渤海郡。

  ⑤心内轻焉:内心轻视龚遂。

  ⑥废乱:法纪废弛,社会动乱。

  ⑦海濒:靠近海边的地方。

  ⑧不沾圣化:没有受到皇帝的教化。

  ⑨说:同“悦”,开心。

  ⑩钩:镰刀。

  ⑾翕然:一下子安定下来。

  ⑿劫略相随:指盗贼团伙。

  ⒀仓廪:公家的粮仓。

  ⒁假:借。

  ⒂末技:指工商业。

  ⒃畜(xù):同“蓄”,饲养。

  ⒄课:督促。

  ⒅劝:鼓励。

  ⒆牧养焉:管理并教养百姓。

  ⒇犊:小牛。

  

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34628.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:53
下一篇 2023年1月7日 03:53

相关推荐

  • 耶律楚材《早行》阅读答案

    早行 (元)耶律楚材 马驼残梦过寒塘,低转银河夜已央。 雁迹印开沙岸月,马蹄踏破板桥霜。 汤寒卯酒①两三盏,引睡新诗四五章。 古道迟迟四十里,千山清晓日苍凉。 [注]①汤寒卯酒:早…

    2023年3月12日
    181
  • 《记六一语》“顷岁,孙莘老识欧阳文忠公”阅读答案解析及翻译

    记六一语 顷岁②,孙莘老识欧阳文忠公,尝乘间以文字问之。云:“无他术,唯勤读书而多为之,自工。世人患作文字少,又懒读书,每一篇出,即求过人,如此少有至者。疵病不必待人指…

    2022年12月27日
    486
  • 瘗旅文文言文翻译

    瘗旅文文言文翻译   《瘗旅文》选自《王文成公全书》卷二十五,作于1509年(正德四年),这时作者被贬于龙场驿已是第三个年头了。瘗(yì)就是埋葬。该文是作者埋葬三个客死在外的异乡…

    2023年1月7日
    194
  • “陆子隆字兴世,吴郡吴人也”阅读答案及翻译

    陆子隆字兴世,吴郡吴人也。少慷慨,有志功名。侯景之乱,于乡里聚徒。是时张彪为吴郡太守,引为将帅。彪徙镇会稽,子隆随之。及世祖讨彪,彪将沈泰、吴宝真、申缙等皆降,而子隆力战败绩。世祖…

    2022年12月29日
    226
  • 吴文英《澡兰香·林钟羽淮安重午》

    吴文英 淮安重午 盘丝系腕,巧篆垂簪,玉隐绀纱睡觉。银瓶露井,彩箑云窗,往事少年依约。为当时曾写榴裙,伤心红绡褪萼。黍梦光阴,渐老汀洲烟蒻。 莫唱江南古调,怨抑难招,楚江沉魄。薰风…

    2023年5月7日
    145
  • 小学生必背古诗70首带翻译及注释加赏析四

    小学生必背古诗70首 江 雪 ——柳宗元 千山鸟飞绝,万径人踪灭。 孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。 作者背景   柳宗元(773-819),唐代诗人。字子厚,祖籍…

    2022年12月29日
    174
分享本页
返回顶部