二鹤救友文言文翻译

二鹤救友文言文翻译

  二鹤救友主要讲述两只喜鹊救助朋友的寓言故事,那么,下面是小编给大家整理收集的二鹤救友文言文翻译,希望大家喜欢。

  二鹤救友文言文:

  某氏园中,有古木,鹊巢其上,孵雏将出。一日,鹊徊翔其上,悲鸣不已。顷之,有群鹊鸣渐近,集古木上,忽有二鹊对鸣,若相语状,俄而扬去。未几,一鹳横空而来,“咯咯”作声,二鹊亦尾其后。群鹊见而噪,若有所诉。鹳又“咯咯”作声,似允所请。鹳于古木上盘旋三匝,遂俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之。群鹊喧舞,若庆且谢也。盖二鹊招鹳援友也。

  翻译

  某人的花园里有一棵古树,喜鹊在上面筑巢,母鹊孵出来的小鹊都已快长成幼鸟了。一天,一只喜鹊在巢上来回地飞,不停地发出悲伤的`鸣叫。很快,成群的喜鹊都渐渐闻声赶来,聚集在树上。忽然有两只喜鹊在树上对叫,好似在对话一样,然后便扬长而去。过了一会儿,一只鹳从空中飞来,发出“咯咯”的声音,两只喜鹊也跟在它后面。其他喜鹊们见了便喧叫起来,好像有什么事要说。鹳又发出“咯咯”的叫声,似乎在答应喜鹊的请求。鹳在古树上盘旋了三圈,于是俯身向鹊巢冲了下来,叼出一条赤练蛇并吞了下去。喜鹊们欢呼飞舞了起来,像在庆祝,并且向鹳致谢。原来两只喜鹊是去找鹳来救朋友的啊!

  注释

  (1)巢:筑巢。

  (2)鹳(ɡuàn):一种较凶猛的鸟。

  (3)匝(zā):圈。

  (4)盖(gài):原来。

  (5)顷之(qìng zhī):在原文中等同"未几"''俄而'',一会儿的意思。

  (6)已(yǐ):停止。

  (7)作(zuò):发出。

  (8)雏(chú):变成幼鸟(名作动)。

  (9)集(jí):栖,躲。此处为聚集,会合。

  (10)俄而:一会。

  (11)尾:尾随。

  (12)遂:就。

  (13)翔:飞翔。

  (14)徊:徘徊。

  (15)俯:向下俯冲。

  (16)上:上方。

  (17)语:告诉;诉说。

  鉴赏

  动物世界里的亲情也同样让人感动,本文中喜鹊看到自己同伴的孩子遭到赤练蛇的侵犯,从而“悲鸣不已",招来群鹊,其中两只喜鹊请来一只鹳,也许是群鹊的友爱感动了鹳,鹳勇敢地“俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之”。动物尚能如此讲究情义,连动物都如此,我们人类岂能无情无义。所以我们要助人为乐,尽自己所能帮助他人,要团结友爱。当问题超出自己能力范围时,要会动脑筋,就要善于借助外部力量加以解决,要学会求助。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35062.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:32
下一篇 2023年1月8日 01:33

相关推荐

  • 品读冰心《小桔灯》

    “小桔灯”是著名散文家冰心的代表作,其中描写十分细腻,是优秀的散文,而《小桔灯》是冰心的散文集,知名度仅次于另两部名满天下的散文集《繁星》《春水》; 品读《…

    2023年1月1日
    304
  • 【双调】拨不断(立峰峦)

             马致远       &…

    2023年5月7日
    329
  • 苏轼《临江仙·夜饮东坡醒复醉》

    苏轼 夜归临皋 夜饮东坡醒复醉,归来仿佛三更。家童鼻息已雷鸣。敲门都不应,倚杖听江声。 长恨此身非我有,何时忘却营营!夜阑风静縠纹平。小舟从此逝,江海寄余生。   【注释…

    2023年5月9日
    332
  • 《游褒禅山记》阅读答案解析及翻译

    游褒禅山记 王安石 褒禅山亦谓之华山。唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禅”。今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也。距其院东五里,所谓华山洞者,以其…

    2022年12月30日
    348
  • 文言文致谢词

    文言文致谢词   丹桂飘香,硕果累于枝头时。回首来路,筚路蓝缕,思绪万千,感激良多。求学期间,适逢学院事务压身,每日案牍劳形,汲汲忙忙,唯恐学业不恭,事业失衡,在两者之间疲于奔忙,…

    2022年11月28日
    375
  • 常见文言文固定格式归纳

    常见文言文固定格式归纳   不亦乎 相当于不是吗   何为 相当于为什么要呢?   见于 相当于被动句   以为 相当于把(当作)   如何 相当于对该怎么办   唯是 是无意,起…

    2022年11月28日
    348
分享本页
返回顶部