杀驼破瓮的文言文翻译

杀驼破瓮的文言文翻译

  杀驼破瓮选自《百喻经》,全称《百句譬喻经》,是古天竺高僧伽腽肭从修罗藏十二部经中抄录出譬喻,集为一部,共一的搜房的肯定死寓言譬喻故事演述大乘佛法的佛教文学作品,是佛教典籍中较为特别的一种。下面,小编为大家分享杀驼破瓮的文言文翻译,希望对大家有所帮助!

  原文

  昔有一人,于瓮中盛谷。骆驼入瓮食谷,首不得出。主人以为忧,无计可施。有一老人来语之,曰:“汝莫忧,吾有以教汝出。”主人亟问:“法何?”老人曰:“汝当斩驼头,自当出之。”主人以为妙,即依其语,以刀斩驼头。既杀驼,而复破瓮,如此痴人,为世人所笑。

  昔有一人,先瓮中盛谷。骆驼入头瓮中食谷,首不得出。既不得出,其人以为忧。有一老人来语之曰:“汝莫愁,吾教汝出,女当斩头,自能出之。”即用其语,以刀斩头。既杀驼,而复破瓮,如此痴人,世人所笑。

  曩有一人,先瓮中盛谷。骆驼入头瓮中食谷,首不得出。既不得出,其人患之。有一老父来语之曰:“女莫愁,吾教女出,女当斩头,自能出之。”即用其语,以刀斩头。既杀驼,复破瓮,如此痴人,世人所笑。

  译文

  从前有一个人,一开始把粮食存放到了瓮中。一头骆驼偷吃了瓮中的粮食,结果头被卡在里面出不来了。因为骆驼的头出不来,这个人就为此事发愁。有一个老人来到见了就说:“你不要发愁,我教你一个能让骆驼头出来的方法。你把骆驼的’头斩断,自然就能够出来了。”这个人听了随即就采纳了老人的意见,用刀把骆驼头斩断了。已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食。这样行事的人,被后人所耻笑。

  注释

  1.曩:从前,以往。

  2.先:先前。

  3.瓮(wèng):一种口小腹大的盛器。

  4.食:吃。

  5. 首:头。

  6. 既:已经。

  7.以为忧:为此事而忧虑。

  8.语:告诉。

  9.即:就。

  10.依:依照,按照。

  11.其:那个。

  12.用:采纳。

  13.得:表示情况允许,有“能够”,“可以”的意思。

  14.之:第三人称代词,他、她、它(们)。这里指那个既杀死了骆驼,又打破了瓮的人。

  15.汝:你。

  16.复:又。

  17.老父:老人。

  18.患:担忧。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35090.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:33
下一篇 2023年1月8日 01:33

相关推荐

  • 文言文阅读理解:宋史杨掞传

    文言文阅读理解:宋史杨掞传   阅读下面的这则文言文,完成文后的练习:   杨掞(shàn)字纯父,抚州临川人。少能词赋,里陈氏馆之教子,数月拂衣去。用故人荐,出淮阃杜杲幕,杲曰:…

    2022年12月3日
    362
  • 史鉴《晴、雨、霁三游西湖》阅读答案解析及翻译

    晴、雨、霁三游西湖 史 鉴 钱塘为东南佳丽,而西湖为之最。重山环之,名藩枕之,凡峰峦之脉络,城郭之逶迤,台殿亭榭之参错,举凌虚乘空以临其上,天光水色,颠倒上下,烟云起灭,其状万殊。…

    2022年12月31日
    356
  • 张籍 《征西将》阅读答案及赏析

    征西将 张  籍 黄沙北风起,半夜又翻营。 战马雪中宿,探人冰上行。 深山旗未展,阴碛鼓无声。 几道征西将,同收碎叶城。 1.本诗写一次战斗,请简要叙述这次战斗…

    2023年4月11日
    326
  • “一曲离歌两行泪,不知何地再逢君”的意思及全诗赏析

    “一曲离歌两行泪,不知何地再逢君”  [译文]:听唱着一首哀愁的离歌,流淌着满颊(两行)伤心的眼泪;此地一别,真不知何年何月何日何地才能再见到你!…

    2023年3月8日
    367
  • 文言文阅读:口技

    文言文阅读:口技   文言文阅读(14分)   遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。既而儿醒,大啼。夫亦醒。妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。又一大儿醒,絮絮不止。当是时,妇…

    2022年12月3日
    365
  • “刘文静字肇仁,倜傥有器略”阅读答案解析及翻译

    刘文静字肇仁,倜傥有器略。与晋阳宫监裴寂善。寂夜见逻堞传烽,咤曰:“天下方乱,吾将安舍?”文静笑曰:“如君言,豪英所资也。吾二人者可终羁贱乎?&…

    2022年12月28日
    321
分享本页
返回顶部