文言文蜘蛛斗蛇的翻译

文言文蜘蛛斗蛇的翻译

  蜘蛛斗蛇是一篇文言文,所作于清朝,文言文蜘蛛斗蛇的翻译是怎样的`呢,我们来看看。

  原文

  尝见一蜘蛛布网壁间,离地约二三尺。一大蛇过其下,昂首欲吞蜘蛛,而势稍不及。久之,蛇将行矣。蜘蛛忽悬丝而下,垂身半空,若将追蛇者;蛇怒,复昂首欲吞之。蜘蛛引丝疾上;久之,蛇又将行矣,蜘蛛复悬丝疾下,蛇复昂首待之,蜘蛛仍还守其网,如是者三四次。蛇意稍倦,以首俛地。蜘蛛乘其不备,奋身飚(读音biao 一声,暴风)下,踞蛇之首,抵死不动。蛇狂跳颠掷,以至于死。蜘蛛乃盬(读音gu声,吸饮一样的声音,也借指吸饮)其脑,果腹而去。

  译文

  曾经看见一只蜘蛛,在墙壁之间布网,离地大约二三尺(高)。一条大蛇从它下面经过,抬起头想吞食蜘蛛,(它着势往上)而高低略微差一点。时间长了,蛇将要走。蜘蛛忽然(垂丝)悬挂而下,将自己吊在半空中,好像要把蛇追赶,蛇大怒,回过头来想吞食它。蜘蛛便顺着丝往上爬,时间长了,蛇又要离开了,蜘蛛又从蛛丝上悬下来,蛇又抬头想吃它,蜘蛛仍然又是回到它的网中。像这样三四次。蛇感觉稍微有点疲倦,将头趴到地上。蜘蛛乘其不备,奋身带着一股风跳下,蹲在蛇的头上,拼死不动。蛇狂跳颠摔,而到死。蜘蛛就吸它的脑浆,吃饱肚子后离去。

  注释:

  1.尝:曾经

  2.昂:抬

  3.若:好像

  4.疾:快

  5.如是:像这样

  6.乃:就

  7.闻:听见听到

  8.俛:同"俯"

  9.飙:像疾风一样。这里指迅速。

  10.盬(gǔ)吃。

  11.及:到,到达。

  12.若:好像。

  13.待:防备。

  14.尝:曾经

  15.脑:脑髓,脑浆。

  16.去:离开

  17.稍:慢慢地。

  18.飚下:带着一股风跳下。

  道理

  (1)做什么事都要坚持不懈,这样才能成功

  (2)等候时机是很重要的,在没把握的时候不应该过度消耗能力,而后抓到合适的机会就要一举拿下

  (3)弱者如果能抓住机会,那么他也能战胜强者

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35151.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日
下一篇 2023年1月8日

相关推荐

  • 欧阳修《送徐无党南归序》原文及翻译

    欧阳修《送徐无党南归序》原文及翻译   导语:欧阳修是在宋代文学史上最早开创一代文风的文坛领袖。领导了北宋革新运动,继承并发展了韩愈的古文理论。下面和小编一起来看看欧阳修《送徐无党…

    2023年1月6日
    176
  • 杜甫《清明二首其二》阅读答案及赏析

    清明二首(其二) 杜甫 此身飘泊苦西东,右臂偏枯①半耳聋。 寂寂系舟双下泪,悠悠伏枕左书空②。 十年蹴鞠③将雏远,万里秋千习俗同。 旅雁上云归紫塞④,家人钻火用青枫。 秦城楼阁烟花…

    2023年4月11日
    161
  • 学弈文言文原文与翻译

    学弈文言文原文与翻译   《学弈》是选自《孟子·告子》中的一个故事。通过弈秋教两个人学下棋的事,说明了学习应专心致志,决不可三心二意的道理。下面是小编精心收集的学弈文言文原文与翻译…

    2023年1月5日
    186
  • 苏轼《东坡》王维《田园乐(其六)》阅读答案对比赏析

    东坡   苏轼 雨洗东坡月色清,市人行尽野人行。 莫嫌荦确坡头路,自爱铿然曳杖声。 ①此诗为苏轼被贬至黄州时所作。东坡,是苏轼在黄州居住与躬耕之所。②荦确(lu…

    2023年4月10日
    170
  • 踏莎行 徐灿

            芳草才芽,梨花未雨,春魂已作天涯絮。晶帘宛转为谁垂?金衣飞上樱桃树。  故国茫茫,扁…

    2023年5月6日
    154
  • 2016年中考古诗歌鉴赏试题及答案汇编(二)

    【2016·四川省成都卷】 一、诗歌鉴赏(共4分) 阅读下面的唐诗,完成1-2题。 山中问答 李白 问余何意栖碧山,笑而不答心自闲。 桃花流水窅然①去,别有天地非人间…

    2023年4月11日
    127
分享本页
返回顶部