纸上谈兵文言文及翻译

纸上谈兵文言文及翻译

  文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。下面是小编帮大家整理的纸上谈兵文言文及翻译,希望大家喜欢。

  原文:

  赵括自少时学兵法,言兵事,以天下莫能当。尝与其父奢言兵事,奢不能难,不谓善。括母问奢其故,奢曰:“兵,死地也,而括易言之。使赵不将括,即已;若必将之,破赵军者必括也!”

  赵括既代廉颇,悉更约束,易置军吏。秦将白起闻之,纵奇兵,佯败走,而绝其粮道,分断其军为二,士卒离心。四十余日,军饿,赵括出锐卒自搏战,秦军射杀赵括。

  括军败,数十万之众遂降秦,秦悉坑之。

  译文:

  赵括从小就学习兵法,谈论兵事,认为天下没有比得上他的。曾经和他的父亲赵奢谈论兵事,赵奢都难不倒他,但是并不称赞他。赵括的母亲问赵奢其中的原因,赵奢曰∶“打仗,是生死攸关的地方,而赵括太轻率的’讨论它了。如果赵王不让他当将军就罢了,如果一定要让他当将军,打败赵军的人一定是赵括自己。”

  赵括代替了廉颇以后,全部变更了军法,轻率的任用军官。秦国的将军白起听说以后,指挥奇兵,假装打败撤退,而断绝赵军的粮道,把赵军一分为二,赵军士气不能统一。被困四十多天,赵军非常饥饿,赵括亲自指挥精兵博战,秦军用箭射死了赵括。

  赵括的军队大败,数十万赵军投降了秦国,秦国全部将它们活埋了。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35167.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日
下一篇 2023年1月8日

相关推荐

  • 《祁奚请免叔向》的文言文赏析

    《祁奚请免叔向》的文言文赏析   【题解】   《祁奚请免叔向》选自《左传》,记载了祁奚为国家社稷而说服宣子,救了叔向,无所谓个人恩典。叔向因自己才能而获救,无所谓感恩祁奚。叔向的…

    2023年1月11日
    118
  • 《渔翁》阅读答案

    渔翁 唐•柳宗元 渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹。 烟销日出不见人,欸乃②一声山水绿。 回看天际下中流,岩上无心云相逐。 【注】①此诗作于诗人被贬为永州司马时期。 ②欸乃…

    2023年4月12日
    110
  • 《勤训》“治生之道,莫尚乎勤”阅读答案及原文翻译

    勤训《恒斋文集》 治生之道,莫尚乎勤。故邵子云:“一日之计在于晨,一岁之计在于春,一生之计在于勤。”言虽近,而旨则远矣! 大禹之圣,且惜寸阴;陶侃之贤,且惜…

    2022年12月30日
    246
  • “武王使人候殷,反报岐周曰”阅读答案解析及翻译

    武王使人候①殷,反报岐周曰:“殷其乱矣!”武王曰:“其乱焉至?”对曰:“谗慝胜良。”武王曰:“尚…

    2022年12月31日
    125
  • 聊斋志异之夏雪的文言文

    聊斋志异之夏雪的文言文   丁亥年七月初六日,苏州大雪。百姓皇骇,共祷诸大王之庙。大王忽附人而言曰:“如今称老爷者皆增一大字;其以我神为小,消不得一大字耶?”众悚然,齐呼“大老爷”…

    2022年12月4日
    193
  • 《楚襄王问于宋玉》原文翻译

    楚襄王问于宋玉 楚襄王问于宋玉曰:“先生其有遗行与?何士民众庶不誉之甚也?” 宋玉对曰:“唯。然,有之。愿大王宽其罪,使得毕其辞。客有歌于郢中者…

    2022年12月29日
    128
分享本页
返回顶部