齐国好厚葬 文言文原文译文

齐国好厚葬 文言文原文译文

  齐国好厚葬 

  原文:

  齐国好厚葬,布帛尽于衣裘,材木尽于棺椁。齐桓公患之,以告管仲,曰:“布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲对曰:“夫凡人之有为也,非名之则利之也。”于是下令曰:“棺椁过度者戮其尸,罪夫当丧者。”未久,厚葬之风休矣.

  译文:

  齐国人崇尚豪华的葬礼,结果产的布匹都用在了做寿衣上,而木材也都耗在了做棺材上。齐桓公很是忧虑,就把这个情况告诉了管仲,说:“布匹都用光了我们就没有衣服穿,木材都耗尽了就没有用来制作防御器材的材料,而豪华葬礼的风气不能停息,怎样禁止呢?”管仲回答说:“但凡人们要做什么事,不是因为这件事可以带来名声,就是可以获得利益。”于是齐桓公下命令说:“今后如果棺材做的`太高档,就屠戮那个死者,并且把那些发丧的人治罪。”没过多久,豪华葬礼的风气就止住了。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35605.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月9日 12:25
下一篇 2023年1月9日 12:25

相关推荐

  • 姚少娥《竹枝词二首》阅读答案

    竹枝词二首 姚少娥① 其一 卖酒家临烟水滨,酒旗挂出树头春。 当垆十五半遮面,一勺清泉能醉人。 其二 燕睛花暖春色饶,游情欲醉魂欲销。 红衣突展绿引畔,接袖②纷纷度小桥。 【注】①…

    2023年4月12日
    284
  • 文言文对比习题附答案

    文言文对比习题附答案   【甲】水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。   夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响………

    2022年12月6日
    238
  • 木刻钟馗文言文翻译

    木刻钟馗文言文翻译   导语:宋庆历中,有一术士,姓李,多巧思。尝木刻一舞钟馗,高三尺许,右手持铁简。以香饵置钟馗左手中,鼠缘手取食,则左手扼鼠,右手以简毙之。以下是小编整理木刻钟…

    2023年1月8日
    385
  • 《闲情记趣》文言文和翻译

    《闲情记趣》文言文和翻译   引导语:《闲情记趣》是《浮生六记》的第二卷,亦是一篇非常经典的文言文,那么接下来是小编为你带来收集整理的《闲情记趣》文言文和翻译,欢迎阅读! 闲情记趣…

    2023年1月7日
    260
  • 《太祖视事东阁》文言文翻译

    《太祖视事东阁》文言文翻译   《太祖视事东阁》本文出自《典故纪闻》,主要是讲太祖节俭,参军宋思颜敢于说出忠言,他担心太祖只是流于现在,而不会坚持做到节俭。或者只是在人前做到,人后…

    2023年1月6日
    291
  • “王昶字文舒,太原晋阳人也”阅读答案及原文翻译

    王昶字文舒,太原晋阳人也。少与同郡王凌俱知名。文帝在东宫,昶为太子文学,迁中庶子。文帝践阼,徙散骑侍郎,为洛阳典农。时都畿树木成林,昶斫开荒莱,勤劝百姓,垦田特多。迁兖州刺史。明帝…

    2022年12月27日
    283
分享本页
返回顶部