“圣代无隐者,英灵尽来归”的意思及全诗翻译赏析

“圣代无隐者,英灵尽来归。”的诗意:政治清明时代绝无隐者存在,为朝政服务有才者纷纷出来。这两句是说,如今天子有道,政治开明,海内英才尽出,为国效命。对于应选的士子,希求通过考试而出仕的热情,一语破的。

出自唐代诗人王维《送綦毋潜落第还乡》
圣代无隐者,英灵尽来归。遂令东山客,不得顾采薇。
既至金门远,孰云吾道非。江淮度寒食,京洛缝春衣。
置酒临长道,同心与我违。行当浮桂棹,未几拂荆扉。
远树带行客,孤城当落晖。吾谋适不用,勿谓知音稀。


綦毋潜:綦毋为复姓,潜为名,字孝通(一作季通),荆南人(治今湖北江陵),王维好友。
①圣代:天子有道,政治开明。
②英灵:英才,有才能的人。

参考译文
政治清明时代绝无隐者存在,为朝政服务有才者纷纷出来。
就连你这个隐居东山的隐者,也不再效法伯夷叔齐去采薇。
你应试到京城君门遥远难叩,那是命运不济谁说吾道不对?
你将经过江淮去度过寒食节,到东京洛阳时滞留缝制春衣。
我们又在长安城外设酒饯别,知心朋友如今又要与我分离。
你行将驾驶着小船南下归去,不几天就可把自家柴门扣开。
远山的树木把你的身影遮盖,夕阳余辉映得孤城艳丽多彩。
你暂不被录用纯属偶然的事,别以为知音稀少而徒自感慨!

远树带行客,孤城当落晖。
这两句是写诗人目送友人远去的景象——远方的树木好像把他带走而隐没了;此刻,夕阳西下,落日返照,余晖被孤城遮蔽,天色渐渐昏暗起来。这场景活像一幅写意画,把友人灰心、沉闷、阴郁的心情,全从写景中烘托了出来,情景交融,浑然一体。“带”、“当”二字用得极佳,把画面写活了。

赏析
《送綦毋潜落第还乡》是唐代诗人王维创作的一首劝慰友人落第的诗。此诗围绕送友还乡,对友人科考落第一事多方给予慰藉和劝勉,鼓励友人不要灰心懊丧,使其觉得知音是极为重要的。全诗着意在这个主旨上加以烘染,有叙事、有写景、有抒情,有感慨,有勉励,写景清新,抒情柔蜜,感慨由衷,勉励挚敬,令人振奋。诗意明晰动人,语言质朴真实,充溢着诗人对友人的信任和希望。

这是一首送别诗。此诗围绕送友还乡,层层深入,娓娓道来。诗人对綦毋潜参加科举考试落第一事反复地进行慰勉,鼓励友人不要灰心懊丧,落第只是暂时的失意,要相信世上还会有知音,如今政治清明,有才能的人最终是不会受埋没的,表达了对朋友怀才不遇的同情和劝慰,写得委婉尽致。
开头四句言当今正是太平盛世,人们不再隐居,而是纷纷出山应考,走向仕途。“圣代”一词充满了对李唐王朝的由衷信赖和希望。“尽来归”,是出仕不久、意气风发的诗人对天下举子投身科考的鼓励,规劝綦毋潜不发归隐,而要振作精神,树立信心,争取再考。五、六句是对綦毋潜的安慰:尽管这一次未能中第入仕,但选择科举之路是没有错的,只要坚持下去,总会有希望的。七至十句是劝綦毋潜暂回家去。“度寒食”“缝春衣”,是从时令上提醒对方,含有关切之情。“江淮”“京洛”,从路线的选择上提出建议,含有送别之意。“置酒”相送、“同心”相勉,足见诗人对綦毋潜的深情厚意与殷殷期望。十一至十四句设想对方回乡的快捷与沿途风光,给人以温暖之感,意在安慰对方,不要背上落第的包袱,要开心起来。最后两句规劝对方,这次落第只是自己的才华恰好未被主考官赏识,切不要因此怪罪于开明的“圣代”,不要怨天尤人,切莫以为朝中赏识英才的人稀少。这一恳切安慰之辞很能温暖人心,激励綦毋潜继续仕进。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/86009.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年3月15日 00:13
下一篇 2023年3月15日 00:13

相关推荐

  • 邓艾传文言文翻译节选

    邓艾传文言文翻译节选   邓艾传,邓艾,字士载,义阳棘阳县人。那么邓艾传文言文翻译节选是什么?大家不妨来看看小编推送的邓艾传文言文翻译节选,希望给大家带来帮助!   三国志   原…

    2023年1月5日
    368
  • 黄庭坚《书幽芳亭记》原文翻译及赏析

    《书幽芳亭记》 黄庭坚 士之才德盖一国,则曰国士;女之色盖一国,则曰国色;兰之香盖一国,则曰国香。自古人知贵兰,不待楚之逐臣1而后贵之也。兰甚似乎君子,生于深山薄丛2之中,不为无人…

    2022年12月29日
    296
  • 《南岐人之瘿》原文及翻译

    南岐人之瘿 原文: 南岐在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄病瘿,故其地之民无一人无瘿者。及见外方人至,则聚观而笑之曰:“异哉,人之颈也!焦而不吾类!”外…

    2022年12月29日
    267
  • 《鸿门宴》“沛公旦日从百余骑来见项王”阅读答案及原文翻译

    沛公旦日从百余骑来见项王,至鸿门,谢曰:“臣与将军戮力而攻秦,将军战河北,臣战河南,然不自意能先入关破秦,得复见将军于此。今者有小人之言,令将军与臣有郤……

    2022年12月17日
    399
  • 高中文言文答题技巧

    高中文言文答题技巧   导语:走进文言文,浸润其中,涵咏体味,丰富情感阅历,提升审美能力,增长人生智慧。下面是由小编为你整理的高中文言文答题技巧,欢迎大家阅读。   第一部分:读懂…

    2023年1月9日
    244
  • 宋史宋琪传文言文翻译

    宋史宋琪传文言文翻译   导语:《宋史》是二十四史之一,收录于《四库全书》史部正史类。以下是小编为大家分享的宋史宋琪传文言文翻译,欢迎借鉴!   原文:   宋琪,字俶宝,幽州蓟人…

    2023年1月8日
    272
分享本页
返回顶部