欧阳修《采桑子·平生为爱西湖好》阅读答案及赏析

采桑子①
欧阳修
平生为爱西湖好,来拥朱轮②。富贵浮云,俯仰流年二十春。
归来恰似辽东鹤③,城郭人民,触目皆新,谁识当年旧主人?
[注] ①欧阳修从被贬谪外郡到重新起用、历任要职(担任过枢密副使、参知政事等高级军政、行政职务),到再度受黜,最后退居颍州(安徽阜阳)。②朱轮:古代太守乘朱轮车。③“辽东鹤”用《搜神后记》中丁令威化鹤归来的传说,喻久别重归而叹世事变迁。
1.词的上片“富贵浮云,俯仰流年二十春”运用了哪种表达技巧?请简要分析。(6分)
2.请结合这首词的下片,分析作者表达了怎样的情感。(5分)
参考答案
1.富贵浮云,运用了比喻(用典,孔子语“富贵于我如浮云”;夸张,也可,二十年)的手法,指从政为官、功名富贵就好似变幻莫测的浮云一样难以把持。作者知颍州再到被罢黜,宦海沉浮,几起几落,世事难料,而且也表达出作者不再看重这些,并视为身外之物的复杂情感。(6分)
2.作者重回颍州退居后,却发现所见到的一切都已发生变化,城中人民似乎没有人认得自己这个当年的颍州太守。(2分)借此突出世情变化之大,也表达了作者的怅惘与悲凉之感。(3分)

赏析:
北宋文学家、史学家欧阳修所作的一首词,这首词抒写的是词人二十年前知颍及归颍而引起的感慨。
此词以清新质朴、自然流畅的诗化语言和清疏隽朗的风格,抒写了词人二十年前知颍州及归颍州而引发的人生感慨。但这词在晚唐五代以来的文人词中,却几乎是绝响。因为欧阳修的这首词,可以说是完全诗化了。
词的开头两句,就是追述往年知颍州的这段经历。古代太守乘朱轮车,“拥朱轮”即指担任知州的职务。这里特意将知颍州和“爱西湖”联系起来,是为了突出自己对西湖的爱早有渊源,故老而弥笃;也是为了表现自己淡泊名利、寄情山水的夙志。
“富贵浮云,俯仰流年二十春”,突然从过去“来拥朱轮”一下子拉回到眼前。这二十来年中,他从被贬谪外郡到重新起用、历任要职(担任过枢密副使、参知政事等高级军政、行政职务),到再度受黜,最后退居颍州,不但个人在政治上屡经升沉,而且整个政局也有很大变化,因此他不免深感功名富贵正如浮云变幻,既难长久,也不必看重了。“富贵浮云”用孔子“富贵于我如浮云”之语,这里兼含变幻不常与视同身外之物两层意思。从“ 来拥朱轮”到“俯仰流年二十春”,时间跨度很大,中间种种,都只用“富贵浮云”一语带过,许多难以明言也难以尽言之意尽在其中了。
“归来恰似辽东鹤。”过片点明视富贵如浮云以后的“归来”,与上片起首“来拥朱轮”恰成对照。“辽东鹤”用丁令威化鹤归来的传说,事见《搜神后记》。
“城郭人民,触目皆新,谁识当年旧主人?”这三句紧承上句,一气直下,尽情抒发世事沧桑之感。这里活用典故,改成“城郭人民,触目皆新”与刘禹锡贬外郡二十余年后再至长安时诗句“不改南山色,其余事事新”用意相同,以突出世情变化,从而逼出末句“谁识当年旧主人”。欧阳修自己,是把颍州当作第二故乡的。但人事多变,包括退居颍州后“谁识当年旧主人”的情景,又不免使他产生一种怅惘与悲凉之感。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/97779.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月4日 03:59
下一篇 2023年4月4日 03:59

相关推荐

  • “真德秀,字景言,建之浦城人”文言文阅读试题

    真德秀,字景言,建之浦城人,登庆元五年进士第,授南剑州判官,继试,中博学宏词科,入闽帅幕,召为太学正,嘉定元年迁博士。后屡迁至中书舍人。 江东旱蝗,广德、太平为甚,德秀亲至广德,与…

    2023年1月1日
    271
  • 三峡文言文翻译及赏析

    三峡文言文翻译及赏析   导语:《三峡》节选自南北朝北魏地理学家,官员,文学家,散文家郦道元的《水经注·江水注》,是山水文言文。下面是小编搜集整理的三峡文言文翻译及赏析。欢迎阅读及…

    2023年1月7日
    161
  • 文言文的7个背诵技巧

    文言文的7个背诵技巧   在初中,大部分古文诗词都要背诵,但是相当一部分学生在得知要阅读并背诵全文的时候还是觉得头疼。尤其是对于文言文,死记硬背是完全不可取的   方法一:利用文中…

    2023年1月10日
    199
  • 表示相思的诗句

    表示相思的诗句   惟有楼前流水,应念我、终日凝眸。你还知道哪些关于相思的古诗句吗?下面是小编整理的表示相思的诗句,欢迎阅读参考!   表示相思的诗句一  1) 深知身在情长在,怅…

    2023年4月13日
    175
  • 文言文《楚人学齐语》阅读理解

    文言文《楚人学齐语》阅读理解                        &n…

    2022年12月3日
    291
  • 《王翱秉公》译文

    《王翱秉公》译文 原文   王翱①一女,嫁于畿辅②某官为妻。公③夫人甚爱女,每迎女,婿固不遣。恚④而语妻曰:“而翁⑤长铨⑥,迁我京职,则汝朝夕侍母;且迁⑦我如振落叶耳,…

    2023年1月1日
    199
分享本页
返回顶部