陆游《春日杂兴》阅读答案及赏析

春日杂兴
(南宋)陆 游
夜夜燃薪暖絮衾①,禺中②一饭直千金。
身为野老已无责,路有流民③终动心。
  
【注释】①絮衾:棉被。②禺中:通“隅中”,将近中午。③流民:逃难的平民百姓。
   (1)诗歌刻画了“流民”怎样的形象?请简要分析。
   (2)这首诗表达了诗人怎样的思想感情?
参考答案:
(1)刻画了一个饥寒交迫、居无定所、生活艰苦的“流民”形象。他们在夜里睡觉时用以御寒的是“絮衾”,在“春日”(当为早春之际)还“夜夜”烧柴取暖,可见“絮衾”之薄、御寒效果之差,也可见他们是无屋可卧而流宿野外。“流民”在近中午之时吃一顿饭价值千金,极言其食之昂贵,可见是吃了上顿没下顿,饱一顿饿一顿。
(2)表达了诗人对当时黑暗的社会现实的不满和对流亡的百姓的深切同情。正是黑暗的社会现实造成了“流民”的艰辛,诗人身为“野老”,已无为官之责任,但看到路边流亡的平民百姓也为之而痛心。

解析:首句写“流民”在夜里烧柴取暖,其实是写其“寒”。次句写其“饥”。“一饭直千金”,身为难民,又怎能顿顿吃得上呢?开篇两句,如此着墨,也就将难民饥寒交迫的生活逼真地反映了出来,并使人不禁要问:“是谁造成了这些令人寒心的景象呢?”答案只有一个,那就是当时黑暗的社会现实。当时诗人已退休不在朝廷,但看到路边流亡的平民百姓也为之而痛心。

赏析:
《春日杂兴》共有十二首,是陆游84岁时所作,这里所选的是其中的第四首。此诗末有原注:“闻有流移人到城中。”“流移人”即诗中的“流民”。可见,此诗系诗人有感而发,对当时的社会现实有讽谕之意。
开篇两句从“流民”的被、食两方面下笔,突出“饥寒”二字,取材精当。“絮衾”:棉被。“禺中”:通“隅中”,将近中午。“直”:通“值”,价值。首句写“流民”在夜里烧柴取暖,其实是写其“寒”。他们在夜里睡觉时用以御寒的是“絮衾”,在“春日”(当为早春之际),还“夜夜”烧柴取暖,可见“絮衾”之薄、御寒效果之差,也可见他们是无屋可卧而流宿野外。否则,又哪里用得上“夜夜”以“燃薪”来“暖絮衾”?这里,仅以“夜夜燃薪暖絮衾”一个素材就将“流民”之“寒”形象地显现了出来,可见其取材之精当。
次句言“流民”在近中午之时吃一顿饭价值千金,极言其食之昂贵,其实是写其“饥”。试想,“一饭直千金”,身为难民,又怎能顿顿吃得上呢?那自然是吃了上顿没下顿,饱一顿饿一顿。诗人以“一饭直千金”一个素材反映“流民”之“饥”,以一当十,不能说取材不精当。开篇两句,如此着墨,也就将难民饥寒交迫的生活逼真地反映了出来,并使人不禁要问:“是谁造成了这些令人寒心的景象呢?”答案只有一个,那就是当时黑暗的社会现实。这是诗中的“潜台词”,也显示出诗人写作技艺的高超。
诗的后两句由眼前之景象引发出诗人的感慨。“野老”:在野的老人,相当于现代汉语的“民间老人”,当时诗人已致仕(退休),不在朝廷,故云。“流民”:逃难的平民百姓。“动心”:此处指痛心。唐代诗人韦应物有“身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱”(《寄李儋元锡》)的诗句,既对流亡的平民百姓予以同情,又对自己为官无法解除平民百姓的痛苦却享受俸禄而自责。陆游的这两句诗言自己已致仕(退休)在家,即身为“野老”,已无为官之责任,但看到路边流亡的平民百姓也为之而痛心,诗意比韦应物的诗句进了一层。因此,南宋诗人刘克庄这样评论道:“韦苏州诗云:‘身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱。’太守能为此言鲜矣。若放翁云:‘身为野老已无责,路有流民终动心。’退士能为此言,尤未之见也。”陆游身为“退士”、“野老”,仍能写出体恤民生疾苦的诗来,个中原因:一是因为他具有爱国爱民的思想,且至死不渝,所以,无论是“居庙堂之高”还是“处江湖之远”(范仲淹《岳阳楼记》语),都能忧国忧民。二是他老年退隐江湖,生活也颇为艰苦,其《岁暮贫甚戏书》一诗就具体地描绘了其老年体衰食粗衣破的境况:“曲身得火才微直,槁面持杯只暂朱。食案阑干堆苜蓿,褐衣颠倒著天吴”,这也使得他有机会与平民百姓近距离接触,了解其喜怒哀乐,故能为之着想,并为其悲惨遭遇而感到痛心。
总而言之,这首诗,取材精当,以一当十;即景抒情,情真意切;讽谕时事,巧妙自然。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/100894.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月9日 01:07
下一篇 2023年4月9日 01:07

相关推荐

  • 《包恢传》“包恢字宏父,建昌人”阅读答案解析及翻译

    包恢传 包恢字宏父,建昌人。自其父扬、世父约、叔父逊从朱熹、陆九渊学。恢少为诸父门人讲《大学》,其言高明,诸父惊焉。嘉定十三年,举进士。邵武守王遂辟光泽主簿平寇乱建宁守袁甫荐为府学…

    2022年12月27日
    448
  • 无名氏《题壁》阅读答案及翻译赏析

    题壁 无名氏 一团茅草乱蓬蓬,蓦地烧天蓦地空。 争似满炉煨榾柮,漫腾腾地暖烘烘。     [注]①题壁:据(宋诗纪事)卷九十六记载,这是题写在嵩山峻极…

    2023年4月5日
    417
  • 王禹傅《新秋即事》阅读答案

    新秋即事① 王禹傅 露莎烟竹冷凄凄,秋吹无端入客衣。 鉴里鬓毛衰飒尽,日边京国信音稀。 风蝉历历和枝响,雨燕差差掠地飞。 系滞不如商岭叶,解②随流水向东归。 [注]①本诗写于王禹傅…

    2023年4月11日
    389
  • 贺铸《减字浣溪沙·楼角初销一缕霞》

    贺铸 楼角初销一缕霞,淡黄杨柳暗栖鸦,玉人和月摘梅花。 笑捻粉香归洞户,更垂帘幕护窗纱,东风寒似夜来些。   【注释】 暗栖鸦:乌鸦暗栖于嫩黄的杨柳之中。和月:趁着皎洁的…

    2023年5月9日
    377
  • 唐太宗论隋炀帝文言文原文及译文

    唐太宗论隋炀帝文言文原文及译文   原文:   戊子,上谓侍臣曰:“朕观《隋炀帝集》,文辞奥博,亦知是尧、舜而非桀、纣,然行事何其反也!”魏征对曰:“人君虽圣哲,犹当虚己以受人,故…

    2023年1月9日
    462
  • 《鲁云谷传》阅读答案解析及翻译

    鲁云谷传 [明]张  岱 会稽宝祐桥南,有小小药肆,则吾友云谷悬壶地也。 云谷深于茶理,相知者日集试茶,纷至沓,应接不暇。人病其烦,而云谷乐此不为疲也。术擅痈疽,更专痘疹…

    2023年1月3日
    438
分享本页
返回顶部