曾巩《戏书》阅读答案及赏析

戏书
[宋]曾巩
家贫故不用筹算,官冷又能无外忧。
交游断绝正当尔,眠饭安稳余何求?
君不见黄金满籯要心计,大印如斗为身雠。
妻孥意气宾客附,往往主人先白头。
(1)这首诗可以看出作者怎样的生活状态?(5分)
(2)作者对富人的生活状态有何认识?诗中对两种生活状态的看法表达了作者怎样的认识?(6分)

【答案】
(1)家贫,官冷,朋友断绝,没有内忧外患,眠饭安稳的生活状态。
(2)家富,官高,宾客盈门,妻儿骄横,但是费尽心机,机关算尽,往往先白了头。作者对家贫官冷和家富官高两种生活状态的认识。从中不难看出作者对功名利实禄的鄙视,也不难看出作者的自嘲,诙谐中包含着人生的哲理。

赏析:
题目“戏书”,表明这是抒发内心情感的诗篇。虽然用的是一个“戏”字,但内容却一点也不带戏耍之意,而是郑而重之的。一般规律是这样,本词大概也不例外。

首句的“故”意思是所以。“筹算”意思是谋划计算。“家贫故不用筹算”是说家中贫穷,所以根本用不着费尽心机多方谋划计算。二句的“冷”不是寒冷,而是指不受欢迎、不被重视。“官冷”就是官小,不被看得起。因为官小,所以没有人嫉妒,所以就没有外来的祸患。这两句点明了家贫官小的好处。“交游断绝”的意思是没有了朋友。这四个字大有愤世嫉俗之意。“尔”意为如此、这样。三、四句的意思是,朋友断绝了关系,就应当这们家贫,就应当这们官小,就应当这样不用筹算、没有外忧。只要能够安安稳稳地睡觉吃饭,其余就不再求什么了。这两句表现了作者的生活态度:只求安安稳稳地生活。

“籯yíng”是竹笼、箱子之类东西。“雠chóu ”同“仇”,指仇敌。五、六句的意思是,谁都能瞧见,家中黄金满箱的话,人就必须费心算计,官如果很大,官印很大,那简直就是自己的仇敌。其言外之意是,过于富有,官太大,往往给给自己还来烦恼和灾祸。“意气”在这里是凭意气做事的意思,也就是骄横不法。末二句的意思是,尽管做高官的人,其妻孥骄横不法,人前显贵,其宾客们也依附于他,但他自己却先白了头。

后四句与前四句形成了鲜明的对比,家贫对家富,官冷对大印,不用筹算对要心计,无外忧对为身雠,眠饭安稳对主人先白头。作者把穷人的官小的生活与富人的官大的生活做对比,明明白白地表达出了对功名利禄的鄙薄,诙谐中含着深刻的人生哲理。不过,这里面肯定也少不了诗人的自嘲。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/103110.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月10日 12:07
下一篇 2023年4月10日 12:07

相关推荐

  • 文言文《桑中生李》原文及翻译

    桑中生李   南顿张助于田中种禾,见李核,欲持去,顾见空桑中有土,因植种,以余浆灌溉,后人见桑中反复生李,转相告语。有病目痛者息阴下,言:“ 李君令我目愈,谢…

    2022年12月29日
    379
  • 初中文言文翻译基本方法

    初中文言文翻译基本方法   初中文言文翻译基本方法归纳   文言文翻译“九字诀”可以帮助我们了解文言文翻译的要求和方法,从而便于准确地翻译文言文。文言文翻译“九字诀”是指“信、达、…

    2022年11月20日
    406
  • 中考“鱼,我所欲也”“范文正公仲淹悴”阅读答案及翻译

     【甲】鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也、义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟…

    2023年1月2日
    434
  • 满江红 许有壬

             次汤碧山清溪      &nbs…

    2023年5月6日
    309
  • 《狐假虎威》文言文翻译

    《狐假虎威》文言文翻译   狐假虎威,读音为hú jiǎ hǔ wēi,是一个汉语成语,是先秦时代汉族寓言故事下面是小编整理的《狐假虎威》文言文翻译。欢迎阅读参考!   《狐假虎威…

    2023年1月4日
    392
  • 狼的文言文翻译和原文

    狼的文言文翻译和原文   引导语:郭沫若曾这样评价蒲松龄:“写鬼写妖高人一等,刺贪刺虐入骨三分。”下面是小编为你带来的狼的文言文翻译和原文,希望对你有所帮助。   《狼》原文:  …

    2023年1月4日
    372
分享本页
返回顶部