《山鸡与凤凰》阅读答案及原文翻译

《山鸡与凤凰》
原文
楚人有担山鸡②者,路人问曰:“何鸟也?”担者欺之曰:“凤皇也!”路人曰:“我闻凤皇久矣,今真见之,汝卖之乎?’乃酬千金,弗予③;请加倍,乃与之。方将献楚王,经宿④而鸟死。路人不遑⑤惜其金,唯恨不得以献耳。国人传之,咸⑥以为真凤而贵,宜⑦欲献之。遂闻于楚王。王感其献己也,召而厚赐之,过买凤凰之值十倍矣。——《笑林》

注释
凤皇:即凤凰,古代传说中的鸟王。
山鸡:鸟名,野鸡的一种。
弗与:不卖。
宿(sù):一夜。
遑(huáng):闲暇,空闲。
咸:都。
宜:应该。
酬:给报偿,此指出买价。
方:正要,正当。
与:给,给予。
过:超过。
直:通“值”,价值 。
恨:遗憾、不满意。

 ① 酬:指付款。② 遑惜:可惜。③ 怅:遗憾。
阅读训练
1、解释文中加横线字。
     ①汝:                       
     ②方:                      
     ③之:                       
     ④直:                                   
2、根据上下文将下列各分句的主语补入括号内。
    (      )乃酬千金,(      )弗与;(      )请加倍,(      )乃与之。
3、翻译句子。
     王感其欲献己也,召而厚赐之,过买凤之直十倍矣。 
参考答案:
1、①你;②正要;③这件事;④同“值”,价钱
2、路人;担者;路人;担者
3、楚王被他一心向自己献凤的行为所感动,召见并重重赏赐他,超过他买凤凰的价钱十倍了。

译文
一个楚国人外出时在路上碰到一个挑着山鸡的村夫。因为这人未见过山鸡,所以一见到长着漂亮羽毛和修长尾巴的山鸡就认定它不是一个俗物。他好奇地问村夫:“你挑的是一只什么鸟?”那村夫见他不认识山鸡,便信口说道:“是凤凰。”这楚人听了心中一喜,并感慨地说道:“我以前只是听说有凤凰,今天终于见到了凤凰!你能不能把它卖给我?”村夫说:“可以。”这楚人出价十金。那村夫想:“既然这个傻子把它当成了凤凰,我岂能只卖十金?”当村夫把卖价提高一倍以后就把山鸡卖掉了。
这楚人高高兴兴地把山鸡带回家去,打算第二天启程去给楚王献“凤凰”。可是谁知过了一夜山鸡就死了。这楚人望着已经没有灵气的僵硬的山鸡,顿时感到眼前一片灰暗。此刻他脑海里没有一丝吝惜金钱的想法掠过,但对于不能将这种吉祥神物献给楚王却心痛不已。
这件事一传十、十传百,很快被楚王知道了。虽然楚王没有得到凤凰,但是被这个有心献凤凰给自己的人的忠心所感动。楚王派人把这个欲献凤凰的楚人召到宫中,赐给了他比买山鸡的钱多10倍的金子。
虚伪的人竭尽欺诈之能事,而诚实善良的人在不明真相的时候,还是一味以自己的忠诚在对待别人。

启示
这个故事用来比喻不辨真伪,或用作有所奉献的自谦、自嘲之词。唐李白《赠从弟冽》:“楚人不识凤,重价求山鸡。”另参见动物部·飞禽“楚郊凤”、动物部·飞禽“楚客山鸡”。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/19869.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月17日 04:38
下一篇 2022年12月17日 04:38

相关推荐

  • 文言文常见代词

    文言文常见代词   一、人称代词   吾、我、予、余、朕、孤、寡人、臣、仆、妾等词,代说话或写文章的人,即今之所谓第一人称代词。其中“我”字,不仅各时代的文言皆用,而且一直用到现在…

    2022年11月22日
    374
  • “纷纷花落门空闭,寂寂莺啼日更迟”的意思及全诗鉴赏

    “纷纷花落门空闭,寂寂莺啼日更迟”这两句是说,诗人站在湖亭之上,只见落花纷纷,门尽管闭着,但挡不住花落的势头;亭周莺啼而无人往,显得冷清,春天昼长,日落迟迟…

    2023年3月27日
    309
  • “颜巷雪深人已去,庾楼花盛客初归”的意思及全诗鉴赏

    “颜巷雪深人已去,庾楼花盛客初归。”这两句的前一句是以“颜巷”喻指李秀才在涂口的旧居,将李秀才比作颜回,赞他安贫乐道;后一句是说李秀…

    2023年3月21日
    398
  • 风景的诗词名句

    风景的诗词名句   古代的诗人喜欢游历各地,为风景赋词,作诗。以下是小编整理的.风景的诗词名句,欢迎阅读!   1、《山居秋暝》【唐】王维   空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,…

    2023年4月20日
    325
  • 画蛇添足的文言文翻译

    画蛇添足的文言文翻译   画蛇添足比喻我们在做一些事情的时候做了一些多余的事,非但无益,反而不合适。下面是小编整理的画蛇添足的文言文翻译,欢迎查看。   画蛇添足   刘向   楚…

    2023年1月5日
    357
  • 《丰乐亭记》的文言文翻译

    《丰乐亭记》的文言文翻译   《丰乐亭记》是北宋文学家欧阳修创作的一篇散文。这篇文章除记述建丰乐亭的经过及与滁人共游之乐外,还描绘了滁州从战乱到和平的变迁,从而寄托了安定来之不易,…

    2023年1月5日
    408
分享本页
返回顶部