所见-袁枚古诗原文翻译及赏析

袁枚古诗所见 全诗及诗意赏析

牧童骑黄牛,歌声振林樾。
意欲捕鸣蝉,忽然闭口立。


注释
  ⑴牧童:指放牛的孩子。
  ⑵振:振荡。说明牧童的歌声嘹亮。
  ⑶林樾:指道旁成阴的树。
  ⑷欲:想要。
  ⑸捕:捉。
  ⑹鸣:叫。

翻译
牧童骑在黄牛背上,
嘹亮的歌声在林中回荡。
忽然想要捕捉树上鸣叫的知了,
就马上停止唱歌,一声不响地站立在树下。

赏析
  野外林阴道上,一位小牧童骑在黄牛背上缓缓而来。也不知有什么开心事儿,他一路行一路唱,唱得好脆好响,整个树木全给他惊动了。忽然,歌声停下来,小牧童脊背挺直,嘴巴紧闭,两眼凝望着高高的树梢。“知了,知了,知了……”树上,一只蝉儿也在扯开嗓门,自鸣得意地唱呢。正是它把小牧童吸引住了,他真想将蝉儿捉一手呢!这情景,全被诗人看在眼里,写进诗中。诗人先写小牧童的动态,那高坐牛背、大声唱歌的派头,何等散漫、放肆;后写小牧童的静态,那屏住呼吸,眼望鸣蝉的神情,又是多么专注啊!这从动到静的变化,写得既突然又自然,把小牧童天真烂漫、好厅多事的形象,刻画得活灵活现。至于下一步的动静,小牧童怎样捕蝉,捕到没有,诗人没有写,留给读者去体会、去遐想、去思考。

袁枚(1719~1798),字子才,号简斋,晚年自号苍山居士,浙江钱塘(今杭州市)人。清代诗人,是乾隆、嘉庆时期代表诗人之一,与赵翼、蒋士铨合称为“乾隆三大家”。 

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/19985.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月17日 04:40
下一篇 2022年12月17日 04:40

相关推荐

  • 陈情表原文及翻译

    陈情表原文及翻译   《陈情表》为西晋李密写给晋武帝的奏章。文章叙述祖母抚育自己的大恩,以及自己应该报养祖母的大义;除了感谢朝廷的知遇之恩以外,又倾诉自己不能从命的苦衷,真情流露,…

    2023年1月6日
    253
  • 《人有亡斧者》文言文及注解

    《人有亡斧者》文言文及注解   《人有亡铁者》这则寓言,作者批判了那种根据主观臆测去观察事物的思想方法,在此同时,论述归结到“心术”、“立道”的命题上去,符合了《说符》全篇的宗旨。…

    2023年1月6日
    297
  • 墨池记文言文翻译

    墨池记文言文翻译   《墨池记》是北宋散文家曾巩的代表作品。文章从记叙墨池遗迹人手,紧密联系王羲之苦练书法的故事,着重阐明勤学苦练出才能的道理,勉励人们刻苦学习,提高道德修养,这就…

    2023年1月8日
    317
  • 侯方域《与吴骏公书》阅读答案及句子翻译

    与吴骏公书① 侯方域② 十月朔日,域再拜致书骏公学士阁下:域凡驽不材,年垂四十,无所表见,然辱学士交游之末者,自甲戌以来,今且二十年矣。是时学士方少年,为天子贵近臣,文章德器倾动天…

    2022年12月29日
    359
  • 《故事两则》“向有友人馈朱鲫于孙公子禹年”阅读答案解析及翻译

    故事两则 向有友人馈朱鲫①于孙公子禹年②,家无慧仆,以老佣往。走送之,及门,倾水出鱼,索盘而进之。及达主所,鱼已枯毙。公子笑而不言,以酒犒佣,即烹鱼以飨③。既归,主人问:&ldqu…

    2022年12月17日
    447
  • 智子疑邻文言文解析

    智子疑邻文言文解析   导语:古代有很多简短精炼的小故事,韩非的《智子疑邻》就是其中一个,让我们一起学习一下这篇文言文小故事吧!   智子疑邻先秦:韩非   宋有富人,天雨墙坏。其…

    2023年1月6日
    309
分享本页
返回顶部