【越调】天净沙(画楼徙倚栏杆)

        

李致远

        

春闺

        画楼徙倚栏杆,粉云吹做修鬟,璧月低悬玉弯。落 花懒慢,罗衣特地春寒。
        【鉴赏】这首曲题为“春闺”,就是 描写闺中女子在春天思念远方爱人而 不得见的痛苦和哀怨。
        首句写主人公的行动。她夜不成 寐,独自一人爬上画楼,时而低头徘徊, 时而倚着栏杆凝望远处。画楼,装饰华 丽的楼阁。徙倚,徘徊、流连不去,如 “独徙倚以仿徉”(《楚辞·哀时命》), “东皋薄暮望,徙倚欲何依”(唐王绩《野 望》),以行动来表现内心的彷徨惆怅。二、三、四句写景:白云被风吹得像一个个美丽的鬟状发髻;月亮弯弯,像 璧玉一样低低地挂在天空;满地的落花看起来无精打采,懒懒散散。粉 云,白云。修鬟,美丽的环状发髻。璧月,月亮的美称,形容月亮像璧玉一 样洁白。玉弯,也是指月亮,形容月牙像一块弯弯的玉石。这两个词分别 描绘月亮的色和形。最后一句意为,春意犹寒,身上的罗衣显得格外单 薄。罗衣,轻软的丝织品做的衣服。特地,特别、格外的意思。
        这首闺怨曲的特点在于,写思念之情却不着一字,只在开头和结尾处 巧妙暗示,可谓含蓄蕴藉。开头“徙倚栏杆”的动作透露出她内心的不平 静,至于不平静的原因,作者只字不提,却吹云弄月吟花,顾左右而言他。 最后只用一个“寒”字映射主人公内心的孤单凄苦。中间三句写景,云淡 风轻,月光融融,落英满地,描绘了一个宁静闲适的春日之夜,即使是“懒 慢”的落花,也只能增添岁月的慵懒之态,完全不似风吹雨打、落红飘零的 凄苦。
        

        这样的良辰美景图,本应与相爱的人一起花前月下,耳鬓厮磨,而主 人公却只能“无言独上西楼”,“别是一般滋味在心头”。(李煜《相见欢》) 王夫之《姜斋诗话》有“以乐景写哀,以哀景写乐,一倍增其哀乐”之说,这 首曲正是以乐景写哀的典型体现,将主人公内心难以言说的孤单寂寞表 现得更加含蓄沉郁,哀婉缠绵。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/220745.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月6日 11:51
下一篇 2023年5月6日 11:51

相关推荐

  • “双桨莼波,一蓑松雨,暮愁渐满空阔”全诗翻译赏析

    “双桨莼波,一蓑松雨,暮愁渐满空阔”出自姜夔《庆宫春》 庆宫春  姜夔       &…

    2023年3月22日
    373
  • “古者,名以正体,字以表德”阅读答案及原文翻译

    古者,名以正体,字以表德,名终则讳之,字乃可以为孙氏。孔子弟子记事者,皆称仲尼。江南至今不讳字也。河北士人全不辨之,名亦呼为字,字固呼为字。 偏傍之书,死有归杀①,子孙逃窜,莫肯在…

    2022年12月29日
    464
  • “杨溥,字弘济,石首人”阅读答案及原文翻译

    杨溥,字弘济,石首人。与杨荣同举进士。授编修。永乐初,侍皇太子为洗马。太子尝读《汉书》,称张释之贤。溥曰:“释之诚贤,非文帝宽仁,未得行其志也。”采文帝事编…

    2022年12月30日
    383
  • 弘扬文言文传统文化教学

    弘扬文言文传统文化教学   1.从人物事件中,给学生以感情的激励透过文言文篇章的语言表达形式,看出其所叙述、议论的人物和事件,这事有人为,人因事显的生动故事,最易诱发学生的兴趣,激…

    2023年1月9日
    379
  • 龙说文言文翻译

    龙说文言文翻译   龙说文言文翻译的资料,你找到了吗?那么,关于龙说文言文翻译怎么写,你知道怎么写吗?如果不知道,就一起看看小编整理的内容吧!   【原文】   龙嘘气成云,云固弗…

    2023年1月4日
    438
  • 《明史·杨继盛传》文言文翻译

    《明史·杨继盛传》文言文翻译   引导语:《明史·杨继盛传》这篇文言文想必很多人都看过,那么有关《明史·杨继盛传》的文言文翻译哪里有呢?接下来是小编为你带来收集整理的文章,欢迎阅读…

    2023年1月8日
    442
分享本页
返回顶部