武元衡《途中即事》原文、注释和鉴赏

南征复北还(2),扰扰百年间(3)

自笑春尘里(4),生涯不暂闲。

 

【注释】

(1)这首诗为元和八年(813)奉召回朝,从成都返回京都长安的途中所写。

(2)南征句:元和二年(807)春,武元衡任宰相,同年冬天,奉命入蜀,接替平叛成功,但治蜀无方的大将高崇文,任剑南西川节度使。西川远离朝廷,地处边陲,藩镇作乱,刚刚平定,百废待兴。他接手的是一个烂摊子,不亚于一次“南征”。“北还”是指武入蜀六年,“绥靖约束,俭己宽民,颇有成绩”,故在元和八年(813)宪宗召他回京,再次入朝拜相。

(3)扰扰:指自己南征北还,劳碌奔波。百年:百年人生,意指人的一生。

(4)春尘:他奉召启程回京,正是元和八年初,在春天的大好时光中,即使长途跋涉、征尘滚滚,马蹄扬起的灰尘也是可爱的,故曰:春尘。

【赏析心得】

这首从成都返回京城长安的《途中即事》,与上面的《题嘉陵驿》,调子高低,显著不同。进蜀南征,山路崎岖、空蒙烟雨,重担在肩,忧心忡忡,走到半路就白了头。此次北还,载誉而归,再次拜相,又正值春天时光。百花盛开,为之欢笑相送。他骑于马背,也不禁自个儿笑了,觉得马蹄扬起的征尘也是“春尘”,好似鲜花一样可爱。

“南征复北还,扰扰百年间。”是说为了国家统一大业,为了四川人民的安居乐业,自己马不停蹄,南征北战,虽然辛苦,但得到朝廷的重用,百姓的爱戴。人生百年,奔波忙碌,也是值得的啊!“自笑春尘里,生涯不暂闲。”诗人在北还途中,踌躇满志,信心百倍,准备进京后为朝廷出力,在平藩斗争中再有作为。他知道,自己这一生,为国为民是不可能偷闲的,想到这一点,诗人不禁在春天的征程中,心中欣慰万分。这首短诗,充分显示了诗人的斗争精神和实现人生价值的自豪。两年以后,元和十年(815),正当元衡早朝时,在长安街被藩镇派来的刺客刺中,倒在血泊里,这位削藩斗士,献出了宝贵的生命。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/222817.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:50
下一篇 2023年5月7日 00:51

相关推荐

  • 中考语文古文和文言文背诵四大技巧

    中考语文古文和文言文背诵四大技巧   -抓关键词语背诵   所谓关键词语,一是指需要背诵的文句、语段的领头字词;二是紧紧抓住容易联想背诵内容的关键性动词。如背诵《生于忧患,死于安乐…

    2023年1月10日
    176
  • 文言文《狼》的译文

    文言文《狼》的译文   本文是由小编上传的:《狼》译文。   一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。   屠夫害怕了,把骨头扔给狼…

    2023年1月9日
    193
  • 战争的诗词名句

    战争的诗词名句   同学们,虽然我们没有经历战争的年代,但有关战争的诗词名句大家知道多少呢?一起来看看吧!   战争的诗词名句  1、郢人逝矣,谁与尽言?——嵇康《赠秀才入军·其十…

    2023年4月20日
    180
  • 狼子野心的文言文翻译

    狼子野心的文言文翻译   导语:说到文言文翻译,从小学就开始学习了。但是还是有很多的学生觉得很难。其实只要多看、多记、多理解,渐渐地就不那么难了。下面是小编为你整理的狼子野心的文言…

    2023年1月7日
    192
  • “舜发于畎亩之中”“上谓侍臣曰”阅读答案及翻译

    【甲】舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,…

    2023年1月4日
    225
  • 左思《咏史(其二)》阅读答案及翻译

    咏史(其二) 左思 郁郁涧底松,离离山上苗。 以彼径寸茎,荫此百尺条。 世胄蹑高位,英俊沉下僚。 地势使之然,由来非一朝。 金张①籍旧业,七叶珥汉貂②。 冯公③岂不伟,自首不见招。…

    2023年4月12日
    199
分享本页
返回顶部