高适《除夜作》原文、注释和鉴赏

旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然(2)

故乡今夜思千里,霜鬓明朝又一年(3)

 

【注释】

(1)除夜:即除夕,每年的最后一夜。

(2)客:旅居异乡的人即为客。凄然:凄凉、悲伤。

(3)霜鬓:如霜一样的白色鬓发。

【赏析心得】

客中除夜,孤独、凄凉与思乡、念亲,是令人毕生难忘的。诗人写的是除夕当晚的情景。

首句“旅馆寒灯独不眠”,写的是作者除夕之夜,独对寒灯,孤独凄清,苦不能眠。次句“客心何事转凄然?”问的是客心何事,凄然不眠呢?“故乡今夜思千里,霜鬓明朝又一年。”三、四句作答:一是家乡千里之外,格外思念家中亲人;二是到了明天,头上白发增添数根,又衰老了一岁,但年复一年,自己事业却老大无成,徒增伤感!将《别董大》那首诗与这首《除夜作》相比,格调大不相同。前者劝慰落魄朋友豪放慷慨,毫无沮丧寂寞之情;后者独对孤灯,彻夜难眠,伤感凄然。为什么同一个诗人,前后判若两人,情绪落差如此之大呢?原因很简单,那就是两首诗中的作者呈现的是不同时候、不同侧面形象的真实写照。高适少时贫困,历经磨难,执着追求,在诗人中确属一位坚强的“硬汉”。但客中除夕,任何有血有肉有感情的人,都摆脱不了思乡伤感和孤独难眠的痛苦。不同的是,坚强者熬过这一夜,第二天他会拂除伤感,激情昂扬、继续拼搏。他那彻夜难眠的孤独形象,已无踪影。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/222877.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:52
下一篇 2023年5月7日 00:52

相关推荐

  • 苏轼少时文言文翻译

    苏轼少时文言文翻译   导语:苏轼,宋朝著名诗人。宋史苏轼传记载着苏轼的一生。现在由小编为大家整理有关宋史苏轼传的原文及翻译,供大家参考!   宋史《苏轼列传》原文及翻译   原文…

    2023年1月7日
    509
  • 语文文言文翻译陈涉世家

    语文文言文翻译陈涉世家   原文:   陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕上垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕…

    2022年11月22日
    419
  • 《唐诗宋词精选》选集卷三

    《唐诗宋词精选》选集卷三 西江月 凤额绣帘高卷,兽环朱户频摇。两竿红日上花棚。春睡厌厌难觉。 好梦狂随飞絮,闲愁浓,胜香醪。不成雨暮与云朝。又是韶光过了。   倾杯乐 禁漏花深,绣…

    2023年1月2日
    361
  • 《黔之驴》文言文阅读题

    《黔之驴》文言文阅读题   阅读下面文言文选段,完成第11-13题。(共8分)   【选段一】   一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。   屠惧,投以骨。一狼得骨止…

    2022年12月3日
    391
  • “相思莫道无来使,回雁峰前好寄书”的意思及全诗鉴赏

    “相思莫道无来使,回雁峰前好寄书。”这两句是临别时的叮咛话:你走后我是会很相念你的,要像雁足传书那样,寄信回来。语虽平淡,却一往情深,颇有韵味。 出自卢仝《…

    2023年3月23日
    319
  • “伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育”阅读答案解析及翻译

    伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。今臣亡国贱俘,至微至陋。过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀。但以刘日薄西…

    2023年1月1日
    622
分享本页
返回顶部