韦应物《阊门怀古》原文、注释和鉴赏

独鸟飞高树,遥知吴苑园(2)

凄凉千古事,日暮倚阊门。

 

【注释】

(1)唐德宗贞元三年(787),韦应物任左司郎中,出守苏州,时年五十六岁。阊门:今江苏省苏州市旧城西面北门,它是古吴国城墙大门。

(2)吴苑:吴王夫差的花园,也可能是指吴国以后开辟出的虎丘公园园中园。

【赏析心得】

阊门饱经沧桑,阅尽千古故事,是一扇厚重的历史大门,曾引发文人骚客来此怀古不断。如今,作者身为苏州刺史,更是有其便利条件。然而,奇怪的是,作者却是在极度寂寥中独自怀古。远方的独鸟从高树飞下,直奔吴苑丘园而去。而作者一人,在日暮时分却斜倚阊门,想象着从这扇历史大门,进进出出发生的千古凄凉故事。咏完这首诗,意犹未尽,也许他还在想,阊门发生的事情正在长安城墙的大门不断重演,安史之乱、吐蕃入侵不就是这样吗?

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/222883.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:52
下一篇 2023年5月7日 00:52

相关推荐

  • 文言文独乐园记阅读理解

    文言文独乐园记阅读理解   独乐园记   司马光   孟子曰:独乐乐不如与人乐乐,与少乐乐不如与众乐乐,此王公大人之乐,非贫贱者所及也。孔子曰:饭蔬(疏)食饮水,曲肱而枕之,乐在其…

    2022年12月3日
    320
  • 推敲文言文翻译及答案

    推敲文言文翻译及答案   推敲一词,比喻写作时逐字逐句思考的过程,用来比喻做文章或做事时,反复琢磨,反复斟酌。接下来小编搜集了推敲文言文翻译及答案,仅供大家参考,希望帮助到大家。 …

    2022年12月4日
    378
  • 《象祠记》翻译及赏析

    《象祠记》翻译及赏析   《象祠记》为王守仁被贬为贵州龙场驿丞时所作。象祠,为纪念虞舜的同父异母弟象而修建的祠堂。下面是小编为大家带来的《象祠记》翻译及赏析,欢迎阅读。   《象祠…

    2023年1月5日
    348
  • 王永彬《同友人游青溪》阅读答案

    同友人游青溪   【清】王永彬   溪声引我入村烟,纡曲山盘古洞天。   苍石堆云撑峭壁,碧涛溅雪拥飞泉。   煎茶小憩清凉界,问柏能知魏晋年。   嘱咐同人归去早,此间住久恐成仙…

    2023年4月9日
    303
  • 沈炼文言文阅读及答案

    沈炼文言文阅读及答案   阅读下面的文言文,完成4~7题。   沈炼,字纯甫,会稽人。嘉靖十七年进士。除溧阳知县。用伉据,忤御史,调荏平。父忧去,补清丰,入为锦衣卫经历。   炼为…

    2022年12月6日
    321
  • 文言文阅读《魏观》练习题及答案

    文言文阅读《魏观》练习题及答案   魏观,蒲圻人。元季隐居蒲山。太祖下武昌,聘授国子助教,再迁浙江按察司佥事。吴元年,迁两淮都转运使。入为起居注。奉命偕吴琳以币帛求遗贤于四方。洪武…

    2023年1月10日
    337
分享本页
返回顶部