《怪石》

黄 庶

山阿有人着薜荔, 廷下缚虎眠莓苔。

手磨心语知许事, 曾见汉唐池馆来。

黄庶有《和柳子玉官舍十首》,分咏柳子玉官舍内外的景物。这首《怪石》是十首之七。子玉,名瑾,工诗,善行草,与黄庶父子交谊甚厚。

诗题为《怪石》,头二句便突出地描写其“怪”: 如山阿之女鬼,披挂着薜荔藤蔓;似庭下之卧虎,安眠于莓苔之上。“山阿有人着薜荔”,是化用楚辞《九歌·山鬼》“若有人兮山之阿,被薜荔兮带女罗”句。“山阿”,山之曲隅;“薜荔”,蔓生的香草。“廷下缚虎眠莓苔”,则与苏轼“丑石半蹲山下虎”诗句取譬相似。“廷”,同“庭”,即庭院;“缚虎”,以怪石被藤蔓缠缚,故云;“莓苔”,苔类小草。这两句写怪石的形状,蒙上了一层神秘、怪异的色彩。

后二句写怪石阅世之多,“手磨心语知许事,曾见汉唐池馆来。”(来,语助词。)是说人们在怪石上手磨袖拂,依稀听到怪石的心声,在诉说历历往事: 它历经千年,曾见过汉唐池馆。盛衰兴亡之感,自在言外。二句中,前句系从韩愈“手磨袖拂心语口”诗句脱胎而来。

题为“怪石”,出语怪,设想奇,通篇突出了一个“怪”字,很有特色。前二句是实写,一写其形状之怪异: 如山鬼,似伏虎。二写其年代之久远: 若非千年怪石,恐无薜荔缠绕,莓苔缀生。后二句是虚写,写其经历长,阅世多,见识广,很像一位历史的见证人,经历过千百年时代的盛衰,见识过前朝后代池馆的兴废。这一点,尤其发人深思。咏物诗能逼真传神地状写出事物的真面目,已属佳作了,如能在对事物本身的描写中自然生发出一定的哲理,则更耐人咀嚼。黄庶的这首《怪石》便是。所以陈衍评论道:“落想不凡,突过卢仝、李贺。”(《宋诗精华录》)此外,此诗遣词造句避熟避俗,力求生新,为其子庭坚所效法,下开了江西派的诗风。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/249931.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月15日 23:43
下一篇 2023年5月15日 23:43

相关推荐

  • 河阳猪文言文翻译

    河阳猪文言文翻译   中国历史悠久,中华文化源远流长、博大精深,汉语成为世界上最有魅力的语言文化之一,而文言文的存在为汉语增添了一丝精彩!  下面是小编为您带来的是河阳猪…

    2023年1月4日
    350
  • 丘逢甲《春愁》阅读答案及翻译赏析

    春愁 近代·丘逢甲 春愁难遣强看山,往事惊心泪欲潸。 四百万人同一哭,去年今日割台湾。 【注】丘逢甲的《春愁》作于1896年春,时值包含有清朝政府向日本割让台湾等内容…

    2023年4月9日
    225
  • 掩鼻计文言文翻译

    掩鼻计文言文翻译   掩鼻计,出自《战国策·楚策四》,指的是郑战国时期魏哀王魏政送给楚怀王熊槐的一位魏国美人,颇得楚怀王宠爱,引起楚怀王宠妃郑袖的嫉妒,被其暗算,惨遭割鼻之刑死去。…

    2023年1月6日
    268
  • “马亮,字叔明,庐州合肥人”阅读答案及原文翻译

    马亮,字叔明,庐州合肥人。举进士,知芜湖县,再迁通判常州。吏民有因缘亡失官钱,籍其赀犹不足以偿,妻子连逮者至数百人。亮纵去,缓与之期,不逾月,尽输所负。亮以治行闻,擢知濮州。久之,…

    2022年12月28日
    312
  • 《愚子售药》阅读答案解析及翻译

    愚子售药 人有初开药肆者。一日他出①,令其子守铺。遇客买牛膝并鸡爪黄莲②,子愚不识药,遍索笥③中无所有,乃割已耕牛一足,斫二鸡脚售之。父归问卖何药,询知前事,大笑发叹曰:&ldqu…

    2022年12月29日
    293
  • 《五人墓碑记》原文及翻译

    《五人墓碑记》原文及翻译   《五人墓碑记》是明代张溥的作品,记述和颂扬了苏州市民不畏强 暴、不怕牺牲、敢于向恶势力进行斗争的英勇事迹。下面是小编分享的《五人墓碑记》原文及翻译,一…

    2023年1月6日
    210
分享本页
返回顶部