文言文凿壁偷光的原文注释及翻译

文言文凿壁偷光的原文注释及翻译

  对于文言文凿壁偷光的原文注释及翻译小编已为大家整理带来啦,希望能给大家带来帮助。

  文言文凿壁偷光的原文注释及翻译

  原文

  匡衡⑴,勤学而无烛。邻居有烛而不逮⑵,衡乃穿壁⑶引其光,以书映光而读之。邑人⑷大姓⑸文不识⑹,家富多书,衡乃与⑺其佣作⑻而不求偿⑼。主人怪⑽,问衡,衡曰:“愿⒁得主人书遍⑾读之。”主人感叹,资⒂给以书,遂⑿成大学⒀。时人为之语曰无说诗。匡鼎来。匡说诗。解人颐。鼎。衡小名也。时人畏服之如是。闻者皆解颐欢笑。衡邑人有言诗者。衡从之与语。质疑。邑人挫服倒屣而去。衡追之。曰先生留听。更理前论。邑人曰穷矣。遂去不返。

  注释

  (1) 匡衡:西汉经学家。

  (2) 逮:到,及。不逮,指烛光照不到。

  (3) 穿壁:在墙上打洞。穿:凿。

  (4) 邑人:谓同县的人。古时“县”通称为“邑”。

  (5) 大姓:富户;大户人家。

  (6) 文不识:人名,姓文名不识。

  (7) 与:帮助。

  (8) 佣作:被雇佣劳作。

  (9) 偿:值,指报酬(回报)。

  (10)怪:奇怪的`。

  (11)遍:尽。

  (12)遂:终于。

  (13)大学:有学识的人。

  (14)愿:希望。

  (15)资给:资助,供给。

  (16)得:得到。

  (17)屣:鞋子。

  (18)以:读。

  (19)解人颐:使人开怀大笑。颐,脸颊。

  (20)挫服:折服。

  (21)《诗》:此指中国第一部诗歌总集《诗经》。

  (22)闻:听。

  译文:

  匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但隔壁烛光透不过来,匡衡就在墙壁凿了一个洞引进邻家的光亮,让光亮照在书上来读。同乡有个大户人家但是不识字,家中富有,有很多藏书。匡衡就到他家去做雇工辛勤劳作,却不要报酬。主人感到很奇怪,问他,他说:“我希望能得到你家的书,通读一遍。”主人听了,深为感叹,借给他书。最终匡衡成了有学识的人。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33242.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月5日 11:49
下一篇 2023年1月5日 11:49

相关推荐

  • 2017年高考古诗歌鉴赏考前指导

    古诗歌鉴赏 诗歌鉴赏 古诗词鉴赏歌诀 一看题目明含义,二看作者悟情志,三看背景知来历,四看意象析主旨, 五看典故解用意,分析风格与手法,时代流派要牢记,两晋山水寄情意, 陶潜首推属…

    2023年4月12日
    140
  • 桓公问治民于管子文言文译文

    桓公问治民于管子文言文译文   桓公问治民于管子,管子对曰:“凡牧民者,必知其疾,而忧之以德,勿惧以罪,勿止以力,慎此四者,足以治民也。”桓公曰:“寡人睹其善也,何为其寡也?”管仲…

    2023年1月9日
    189
  • 文言文基础知识复习参考

    文言文基础知识复习参考   一给下列句子中活用的’词加点,并在括号中解释这个词的意思   名词作状语   1有席卷天下、包举宇内、囊括四海之意( )( )( )   2…

    2023年1月11日
    177
  • “王念孙,字怀祖,高邮州人”阅读答案

    (一) 王念孙,字怀祖,高邮州人。……既罢官,日以著述自娱,著《读书杂志》。于古义之晦,于抄写之误,皆一一正之。一字之证,博及万卷,其精於校雠①如此。又…

    2022年12月29日
    212
  • 曾国藩《陈仲鸾同年之父母七十寿序》阅读答案解析及原文翻译

    陈仲鸾同年之父母七十寿序 曾国藩 天之生贤人也,大抵以刚直葆其本真,其回枉柔靡者,常滑其自然之性,而无以全其纯固之天。即幸而苟延,精理已销,恒干仅存,君子谓之免焉而已。国藩尝采辑国…

    2022年12月31日
    202
  • 多丽 张翥

             西湖泛舟夕归,施成大席上以“晚山青”为起句,各赋一词   &n…

    2023年5月6日
    166
分享本页
返回顶部