琢冰文言文翻译原文

琢冰文言文翻译原文

  琢冰的作者是清代唐甄,那么琢冰的翻译是怎样子的呢?下面请看琢冰文言文翻译原文!

  琢冰文言文翻译原文

  原文

  昔京师有琢冰为人物之形者,被以衣裳,缀以丹碧,神色如生,形制如真。京师天寒,置之堂背,逾日不变;变则修饰之。往观者日数百人,皆叹其巧,惊其神。

  一日,语众曰:“孰能与我三斗粟,吾授之以吾技。”无人应者。乃问之曰:“子之技诚巧矣。子何不范金琢玉,为夏、殷、周、汉之器,可以宝而不坏?今乃琢冰为玩物,其形虽有,不日而化矣!吾甚惜事之技巧而非真,心劳而无用,可以娱目前而不可以传之远也。”

  文而无质,亦犹如是也

  翻译

  从前京师有个将冰琢成人物形象的人,给它们披上衣裳,点缀上红绿色彩,神色栩栩如生,形体如同真人。京师天气寒冷,放到厅堂背阴处,过了一天也不会变;变了就修饰修饰它们。前往观看的人每天有数百人,都感叹他的精巧,惊叹他的神功。

  一天,他对众人说:“谁能给我三斗粟米,我教授他我的技艺。”没有人答应的。就问他道:“您的技艺的确很巧啊。您为什么不铸造琢金玉,做夏、殷、周、汉朝的器具,可以成为宝贝还不会坏啊?现在就琢冰成玩物,它们的形虽然很好,没几天就化啊!我很可惜你这做事的技巧却不是真东西,劳心而无用,可以娱乐目前却不能流传久远啊。”

  有文采而没有内涵,也如同这冰雕啊。

  【琢冰阅读题目与答案】

  琢 冰

  【清】唐甄

  昔京师有琢冰为人物之形者,被以衣裳,缀以丹碧,神色如生,形制如真。京师天寒,置之堂背,逾日不变;变则修饰之。往观者日数百人皆叹其巧惊其神。

  一日,语众曰:“孰能与我三斗粟,吾授之以吾技。”人无应者。乃问之曰:“子之技诚巧矣。子何不范金①琢玉,为夏、殷、周、汉之器,可以宝②而不坏?今乃琢冰为玩物,其形虽有,不日而化矣!吾甚惜事之技巧而非真③,心劳而无用,可以娱目前而不可以传之远也。”

  (选自《潜书》)

  【注释】①范金:把金属浇在模子里。范:模子,用作动词。②宝:珍藏。③真:实际。

  19.给文中画波浪线的部分断句,停顿处用“/”划开。(限断两处)(2分)

  往 观 者 日 数 百 人 皆 叹 其 巧 惊 其 神。

  20.下列加点词语意思不同的一组是( ▲ )(3分)

  A.被以衣裳 同舍生皆被绮绣(《送东阳马生序》)

  B.置之堂背 且焉置土石(《愚公移山》)

  C.子之技诚巧矣 此诚危急存亡之秋也(《出师表》)

  D.子何不范金琢玉 吏呼一何怒(《石壕吏》)

  21.用现代汉语写出文中画单横线句子的’意思。(2分)

  孰能与我三斗粟,吾授之以吾技。

  ▲

  22.文中有人认为琢冰者这种技艺“心劳而无用”,你赞成这种看法吗?为什么?(3分)

  参考答案

  19. 往 观 者 日 数 百 人/ 皆 叹 其 巧/ 惊 其 神。

  评分标准:2分,每处1分。多断不得分。

  20. D(前一个“何”,意思是“为什么”;后一个“何”,意思是“多么”。)

  评分标准:3分。

  21. 谁能给我三斗粟米,我就把我的技艺传授给他。

  评分标准:2分,意对即可。要准确翻译“孰”和“以”,每错一处扣1分。

  22.示例一:不赞成这种说法。因为这种技艺创造出来的冰雕作品,深受人们的喜爱,带给人们美的享受。

  示例二:赞成这种说法。因为花了很大的功夫雕出的作品,却不能保存久远,白白地浪费人力和物力。

  评分标准:3分。言之有理,得3分。仅判断,得1分。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33244.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月5日 11:49
下一篇 2023年1月5日 11:49

相关推荐

  • 中考语文复习:文言文复习重点

    中考语文复习:文言文复习重点   一、文学常识:   作者 明初文学家 宋濂   二、重点字词解释。   余幼时即嗜学:特别爱好。   无从致书以观:没有办法。//得到书。这里是买…

    2023年1月11日
    195
  • 滇游日记文言文翻译

    滇游日记文言文翻译   徐霞客(1587年1月5日—1641年3月8日),名弘祖,字振之,号霞客,汉族,明南直隶江阴(今江苏江阴市)人。伟大的地理学家、旅行家和探险家。崇祯十年(1…

    2023年1月5日
    228
  • 辛弃疾的爱国诗词名句

    辛弃疾的爱国诗词名句   说起辛弃疾的爱国诗词名句,大家首先会想到什么呢?跟着小编一起来看看吧!   水龙吟【1】  楚天千里清秋,水随天去秋无际。   遥岑远目,献愁供恨,玉簪螺…

    2023年4月20日
    186
  • 抒情诗词的古代名句

    抒情诗词的古代名句   诗词,是指以古体诗、近体诗和格律词为代表的中国古代传统诗歌。亦是汉字文化圈的特色之一。通常认为,诗较为适合"言志",而词则更为适合&qu…

    2023年4月20日
    179
  • “魏学曾字惟贯,泾阳人,嘉靖三十二年进士”阅读答案解析及翻译

    魏学曾字惟贯,泾阳人,嘉靖三十二年进士。除户部主事,迁郎中。中官为商人请支刍粮银巨万,学曾持不可,乃已。寻擢光禄少卿,进右佥都御史,巡抚辽东。隆庆初,土蛮大入永平。学曾入驻山海,檄…

    2022年12月29日
    179
  • 游侠列传序文言文翻译

    游侠列传序文言文翻译   《游侠列传序》在艺术手法方面颇具特色,其一为作者巧妙地运用对比、衬托手法。总的来说是用儒侠作对比,借客形主,从而烘托出游侠的可贵品质。以下是游侠列传序文言…

    2023年1月6日
    173
分享本页
返回顶部