约不可失文言文原文及翻译

约不可失文言文原文及翻译

  约不可失讲述的是魏文侯与虞人约定打猎,但是那一天,他和别人喝了酒而且天又下雨了,他本有理由不赴约,但是魏文侯十分坚决要去遵守约定的故事。下面是小编整理收集的’约不可失文言文原文及翻译,欢迎阅读参考!

  原文

  魏文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?”乃往,身自罢之。魏于是首始强。

  译文

  魏文侯与掌管山泽的官员约好了去打猎的。这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天下起雨来。魏文侯正要去赴约,周围的官员们说:“今天您喝酒喝得高兴,天又下雨,您将要到什么地方去?”魏文侯说:“我与掌管山泽的官约好了去打猎,虽然现在很高兴,但是怎么可以不遵守约定呢?于是魏文侯亲自前往取消了打猎活动。魏国从此之后就强胜起来。

  注释

  ⑴魏文侯:战国时魏国国君,在诸侯中有美誉,曾任西门豹为邺守。

  ⑵虞人:掌管山泽的官。

  ⑶期:约定,约会。

  ⑷雨:下雨. 名词活用动词。

  ⑸焉:哪里。

  ⑹之:到……去。

  ⑺岂:副词。表示反问。可以解释为“难道”、“怎么”。

  ⑺乃:便。

  ⑻罢:停止,取消。

  ⑼是:这。

  ⑽将:将要,准备。

  ⑾哉:语气助词,啊。

  ⑿去:前往。

  ⒀会:赶赴。

  ⒁身:亲自。

  ⒂期:约好。

  ⒃乐:感到快乐。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34198.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:47
下一篇 2023年1月7日 03:47

相关推荐

  • 竹轩记文言文注释及原文

    竹轩记文言文注释及原文   张九成《竹轩记》大家有读过吗?下面给大家整理了竹轩记文言文注释及原文,一起来看看吧!   竹轩记   张九成   子张子①谪居大庾,借僧居数椽②,阅③七…

    2023年1月8日
    520
  • 【中吕】红绣鞋(暗朱箔雨寒风峭)

             任 昱       &…

    2023年5月6日
    340
  • 文言文唐太宗吞蝗阅读试题训练附答案

    文言文唐太宗吞蝗阅读试题训练附答案   唐太宗吞蝗   贞观二年,京师旱,蝗虫大起。太宗入苑视禾,见蝗虫,掇(duō)数枚而咒曰:人以谷为命,而汝食之,是害于百姓。百姓有过,在予一…

    2023年1月11日
    361
  • 新唐书·列传第九十一文言文阅读练习题及答案

    新唐书·列传第九十一文言文阅读练习题及答案   文言文,完成4—7题。   贾耽,字敦诗,沧州南皮人。天宝中,举明经,补临清尉。河东节度使王思礼署为度支判官。累进汾州刺   史,治…

    2023年1月9日
    339
  • 宋琬《狱中对月》阅读答案赏析

    狱中对月 宋琬① 疏星耿耿②逼人寒,清漏丁丁③画角残。 客泪久从悉外尽,月明犹许醉中看。 栖乌绕树冰霜苦,哀雁横天关塞难。 料得故园今夜梦,随风应已到长安。 注:①宋琬,清初著名诗…

    2023年4月9日
    370
  • “韩通,并州太原人”阅读答案及翻译

    韩通,并州太原人。弱冠应募,以勇力闻,补骑军队长。晋开运末,汉祖建义于太原,置通帐下。寻从汉祖至东京,累迁为军校。汉祖典卫兵,以通为衙队副指挥使,从讨杜重威,得银青阶,检校国子祭酒…

    2023年1月4日
    363
分享本页
返回顶部