约不可失文言文原文及翻译

约不可失文言文原文及翻译

  约不可失讲述的是魏文侯与虞人约定打猎,但是那一天,他和别人喝了酒而且天又下雨了,他本有理由不赴约,但是魏文侯十分坚决要去遵守约定的故事。下面是小编整理收集的’约不可失文言文原文及翻译,欢迎阅读参考!

  原文

  魏文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?”乃往,身自罢之。魏于是首始强。

  译文

  魏文侯与掌管山泽的官员约好了去打猎的。这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天下起雨来。魏文侯正要去赴约,周围的官员们说:“今天您喝酒喝得高兴,天又下雨,您将要到什么地方去?”魏文侯说:“我与掌管山泽的官约好了去打猎,虽然现在很高兴,但是怎么可以不遵守约定呢?于是魏文侯亲自前往取消了打猎活动。魏国从此之后就强胜起来。

  注释

  ⑴魏文侯:战国时魏国国君,在诸侯中有美誉,曾任西门豹为邺守。

  ⑵虞人:掌管山泽的官。

  ⑶期:约定,约会。

  ⑷雨:下雨. 名词活用动词。

  ⑸焉:哪里。

  ⑹之:到……去。

  ⑺岂:副词。表示反问。可以解释为“难道”、“怎么”。

  ⑺乃:便。

  ⑻罢:停止,取消。

  ⑼是:这。

  ⑽将:将要,准备。

  ⑾哉:语气助词,啊。

  ⑿去:前往。

  ⒀会:赶赴。

  ⒁身:亲自。

  ⒂期:约好。

  ⒃乐:感到快乐。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34198.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:47
下一篇 2023年1月7日 03:47

相关推荐

  • 文言文翻译的技巧

    文言文翻译的技巧   文言文翻译的基本要求是“信”“达”“雅”。这三个字的意思分别是:要准确表达文章的意思,翻译出来的文章要明白通畅,文采要好。而这些要求对于不少学生还是有很大的难…

    2023年1月5日
    336
  • 《与卫中行书》原文及翻译

    《与卫中行书》原文及翻译   导语:韩愈是唐代古文运动的倡导者,被后人尊为“唐宋八大家”之首。下面和小编一起来看看《与卫中行书》原文及翻译。希望对大家有所帮助。   原文:   大…

    2023年1月6日
    374
  • 鉴赏咏史怀古诗的步骤和方法

    鉴赏咏史怀古诗的步骤和方法。     要弄清史实。咏史怀古诗的题材决定了诗词的内容具有很强的历史性,因此鉴赏的第一步,就要对作品所涉及的史实和人物有一…

    2023年4月11日
    346
  • 梅尧臣《九月见梅花》杜甫《江梅》阅读答案对比赏析

    九月见梅花 (梅尧臣) 江南风土暖,九月见梅花。远客思边草,孤根暗碛沙。 何曾逢寄驿,空自听吹笳。今日樽前胜,其如秋鬓华。 江梅 (杜甫) 梅蕊腊前破,梅花年后多。 绝知春意好,最…

    2023年4月10日
    364
  • 响遏行云文言文翻译

    响遏行云文言文翻译   响遏行云文言文你知道怎么翻译了吗?下面一起去看看小编为你整理的响遏行云文言文翻译吧,希望大家喜欢!   原文   薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞…

    2023年1月7日
    458
  • “包拯,字希仁,庐州合肥人也”阅读答案解析及翻译

    包拯,字希仁,庐州合肥人也。始举进士,除大理评事,出知建昌县。以父母皆老,辞不就。得监和州税,父母又不欲行,拯即解官归养。后数年,亲继亡。拯庐墓终丧,犹徘徊不忍去,里中父老数来劝勉…

    2022年12月29日
    377
分享本页
返回顶部