粤人食芝文言文翻译

粤人食芝文言文翻译

  《粤人食芝》选自《郁离子》,作者刘基,字伯温。明朝军事家、政治家、文学家。以下是小编整理的关于粤人食芝文言文翻译,欢迎阅读。

  原文

  粤人有采山而得菌,其大盈箱,其叶九层,其色如金,其光四照。以归,谓其妻子曰:“此所谓神芝者也,食之者仙。吾闻仙必有分,天不妄与也。人求弗能得而吾得之,吾其仙矣!”乃沐浴,斋三日而烹食之,入咽而死。

  其子视之,曰:“吾闻得仙者必蜕其骸,人为骸所累,故不得仙。今吾父蜕其骸矣,非死也。”乃食其余,又死。于是同室之人皆食之而死。

  郁离子曰:“今之求生而得死者,皆是之类乎!”

  注释

  (1)芝:灵芝,传说吃了可以成仙。

  (2)采山:在山中打柴或采药。

  (3)菌:蘑菇之类。有的有毒。

  (4)盈箱:可以装满一箱。这是夸张。

  (5)九成:九层。

  (6)仙:成仙。

  (7)分(fèn):应得的命运。

  (8)妄:胡乱。

  (9)其:表示推测的助词,可要。

  (10)齐:同“斋”,斋戒,行大礼前的洁身清心行为。沐浴也是为洁身。

  (11)入咽:吞下去。

  (12)蜕:虫类脱皮。

  (13)骸:形骸,躯体。

  (13)累:牵累。

  (14)同室之人:全家人。

  (15)归:回家。

  (16)弗:不。

  (17)闻:听说。

  译文

  有个粤地的人在山中采药,得到(一个)有毒的蘑菇,它大得可以装满一个箱子,它的叶子有九层,它的`颜色像金子一样,它的光芒向四面照射着。(他)把(蘑菇)拿回家,对他的妻子和孩子说:“这就是传说的神奇灵芝,吃了它的人就能成仙。我听说成仙必然有注定的缘分,(这样的缘分)老天是不会随便乱给的。别人祈求(成仙的机缘)求不到,而我却得到了它,我能成仙了啊。”于是(他)就沐浴净身,斋戒了三天然后烹饪蘑菇并吃了(它),刚吞下去就死了。

  他的儿子看见他,说:“我听说能成仙的人必定要解脱掉他的躯体肉身,人被躯体肉身所牵累,所以才不能成仙。现在我的父亲是解脱掉了他的躯体肉身了,不是死去了。”(他的儿子)就吃下了他剩下(的蘑菇),又死了。于是一家人都吃了蘑菇死了。

  郁离子说:“如今求生而得到死的下场的人,都和这类似吧!”

  揭示道理

  这则寓言讽刺那种本来愚昧却自以为聪明且至死不悟的人。

  这故事告诉人们:宗教迷信造成的悲剧,只会发生在那些偏听偏信、意志薄弱和利令智昏、完全失去分辨真伪能力的人身上。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34400.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:49
下一篇 2023年1月7日 03:50

相关推荐

  • 赞美雪的诗句有哪些

    赞美雪的诗句有哪些   自古以来,有关赞美雪的`诗句数不胜数,下面内容由小编为大家分享赞美雪的诗句,一起来看看吧!   1)     轻淘起,香生玉尘,雪溅紫瓯…

    2023年4月27日
    226
  • 五柳先生传的文言文

    五柳先生传的文言文   五柳先生传表达了他对上古社会淳朴风尚的向往之情,又说明他是一位有着美好现想的隐士。同时也是对世风日卜的黑暗现实的针砭与嘲飒。小编整理的五柳先生传的文言文,欢…

    2023年1月8日
    229
  • 《南歧之见》阅读答案及原文翻译

    歧之见 (明·刘元卿) 南歧在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄病瘿,故其地之民无一人无瘿①者。及见外方人至,则群小②妇人聚观而笑之曰:“异哉人之颈也焦…

    2022年12月29日
    446
  • 王勃《山亭夜宴》《上巳浮江宴韵得遥字》阅读答案对比赏析

    山亭夜宴 唐•王勃 桂宇幽襟积,山亭凉夜永。 森沉野径寒,肃穆岩扉静。 竹晦南汀色,荷翻北潭影。 清兴殊未归,林端照初景。 上巳浮江宴韵得遥字 唐•王勃 上巳年…

    2023年3月12日
    245
  • 送别诗鉴赏方法及代表诗赏析

    送别诗 送别诗是抒发离别之情的诗歌。诗歌所表达的是送别时的离情别绪。正如江淹《别赋》所说:“黯然销魂者,惟别而已。”在中国古代诗歌中,作为至情至性的诗人,面…

    2023年4月9日
    201
  • 王永彬《同友人游青溪》阅读答案

    同友人游青溪   【清】王永彬   溪声引我入村烟,纡曲山盘古洞天。   苍石堆云撑峭壁,碧涛溅雪拥飞泉。   煎茶小憩清凉界,问柏能知魏晋年。   嘱咐同人归去早,此间住久恐成仙…

    2023年4月9日
    199
分享本页
返回顶部