锡饧不辨文言文翻译

锡饧不辨文言文翻译

  锡饧不辨是一个汉语成语,拼音是xī táng bú biàn,出自《冷庐医话》。最早是说当时的庸医理解古方锡和饧都分不清楚,轻则影响医疗效果,重则伤及性命,引申为对某事一知半解会造成很大的失误。下面是小编整理收集的锡饧不辨文言文翻译,欢迎阅读参考!

  原文

  明名医戴原礼尝至京,闻一医家术甚高,治病辄效,亲往观之。见其迎求溢户,酬应不暇。偶一人求药者既去,追而告之曰:“临煎加锡一块。”原礼心异之,叩其故。曰:“此古方尔”殊不知古方乃饧字,饧即糯米所煎糖也。嗟乎!今之庸医妄谓熟谙古方,大抵不辨锡饧类耳!

  翻译

  明朝的名医戴原礼曾经到京城,他听说有一个医生医术非常高明,治病立即见效,于是亲自去察看情况。看见那些上门求医的人充满了门庭,忙碌得没有空闲。偶然一个买药的人已经离开,(那个名医)跑了上去告诉那个人说:“在煎药之前加入一块锡。”戴原礼听了以后心里感到奇怪,便询问那个医生是什么缘故,医生说:“这只是古代的药方罢了。”竟不知道古方说的其实是“饧”字,也就是糯米煎成的`糖。唉,当今的庸医胡说自己对古方非常熟悉,大多只是连锡、饧都分不清楚的人罢了!

  注释

  1 明:明朝

  2 尝:曾经

  3 术:技术

  4 效:有效果

  5辄(zhé)效:就见效

  6 迎:迎接他出诊的人

  7 求:上门求诊的人

  8 酬应:接待

  9 溢:满

  10 暇:空闲

  11 既:已经

  12 去:离开

  13 临:等到

  14 异:对……感到奇怪。

  15 叩:询问

  16 尔:同“耳”,罢了

  17 殊:竟

  18 乃:是

  19 饧(táng):同“糖”

  20 嗟(jiē)乎:唉,叹词

  21 庸(yōng):平庸,此指医术不高

  22妄谓:胡说

  23 熟谙(ān):熟悉

  24 大抵:大都

  25 甚:非常

  26妄谓:胡说(妄:胡乱)

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34648.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:53
下一篇 2023年1月7日 03:53

相关推荐

  • 小学文言文《精卫填海》原文及翻译

    小学文言文《精卫填海》原文及翻译   精卫填海的故事相信大家都听说过吧,下面小编为大家带来了小学文言文《精卫填海》原文及翻译,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。   又北二百里,曰…

    2023年1月6日
    269
  • 阅读文言文徐文长传题目参考

    阅读文言文徐文长传题目参考   徐文长传(节选)[明]袁宏道   文长为山阴秀才,大试辄不利,豪荡不羁。总督胡梅林公知之,聘为幕客。文长与胡公约:“若欲客某者,当具宾礼,非时辄得出…

    2022年11月28日
    248
  • 诗歌的意境、意象和感情的区别

    “意象”是近些年来诗歌鉴赏中出现频率很高的术语,它最能体现诗歌的本质。可以说,它是打开诗歌鉴赏之门的钥匙。因此,把握意象对于诗歌鉴赏活动来说是非常重要的。 …

    2023年4月11日
    246
  • 黄庭坚《牧童诗》吕岩《牧童》阅读答案对比赏析

    牧 童 诗  黄庭坚 骑牛远远过前村,短笛横吹隔陇闻。 多少长安名利客,机关用尽不如君。 意思:牧童骑着牛远远地经过山村,他把短笛横吹着,我隔着田陇就能听到,哎,多少到长安求取名利…

    2023年3月12日
    268
  • 《童趣》文言文习题及答案

    《童趣》文言文习题及答案   余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小微物,必细察其纹理,故时有物外之趣。   夏蚁成雷,私拟作群鹤舞空心之所向,则或千或百果然鹤也昂首观之,项为之…

    2022年12月6日
    249
  • 月下老人文言文翻译

    月下老人文言文翻译   月下老人以红绳相系男女,确定男女姻缘,体现了唐朝人对爱情与婚姻“前世注定今生缘”的认知态度。以下是小编整理的月下老人文言文翻译,欢迎阅读参考!   原文  …

    2023年1月7日
    270
分享本页
返回顶部