锡饧不辨文言文翻译

锡饧不辨文言文翻译

  锡饧不辨是一个汉语成语,拼音是xī táng bú biàn,出自《冷庐医话》。最早是说当时的庸医理解古方锡和饧都分不清楚,轻则影响医疗效果,重则伤及性命,引申为对某事一知半解会造成很大的失误。下面是小编整理收集的锡饧不辨文言文翻译,欢迎阅读参考!

  原文

  明名医戴原礼尝至京,闻一医家术甚高,治病辄效,亲往观之。见其迎求溢户,酬应不暇。偶一人求药者既去,追而告之曰:“临煎加锡一块。”原礼心异之,叩其故。曰:“此古方尔”殊不知古方乃饧字,饧即糯米所煎糖也。嗟乎!今之庸医妄谓熟谙古方,大抵不辨锡饧类耳!

  翻译

  明朝的名医戴原礼曾经到京城,他听说有一个医生医术非常高明,治病立即见效,于是亲自去察看情况。看见那些上门求医的人充满了门庭,忙碌得没有空闲。偶然一个买药的人已经离开,(那个名医)跑了上去告诉那个人说:“在煎药之前加入一块锡。”戴原礼听了以后心里感到奇怪,便询问那个医生是什么缘故,医生说:“这只是古代的药方罢了。”竟不知道古方说的其实是“饧”字,也就是糯米煎成的`糖。唉,当今的庸医胡说自己对古方非常熟悉,大多只是连锡、饧都分不清楚的人罢了!

  注释

  1 明:明朝

  2 尝:曾经

  3 术:技术

  4 效:有效果

  5辄(zhé)效:就见效

  6 迎:迎接他出诊的人

  7 求:上门求诊的人

  8 酬应:接待

  9 溢:满

  10 暇:空闲

  11 既:已经

  12 去:离开

  13 临:等到

  14 异:对……感到奇怪。

  15 叩:询问

  16 尔:同“耳”,罢了

  17 殊:竟

  18 乃:是

  19 饧(táng):同“糖”

  20 嗟(jiē)乎:唉,叹词

  21 庸(yōng):平庸,此指医术不高

  22妄谓:胡说

  23 熟谙(ān):熟悉

  24 大抵:大都

  25 甚:非常

  26妄谓:胡说(妄:胡乱)

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34648.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日
下一篇 2023年1月7日

相关推荐

  • 成衣匠文言文习题附答案

    成衣匠文言文习题附答案   成衣匠,各省俱有,而宁波尤多。[甲]今京城内外成衣者,皆宁波人也。[乙]昔有人持匹帛,命成衣者裁剪。遂询主人之性情、年纪、状貌,并何年得科第(科举中及第…

    2022年12月6日
    176
  • 顾贞观《南乡子·捣衣》阅读答案及赏析

    南乡子·捣衣 顾贞观 嘹唳夜鸿惊,叶满阶除欲二更。一派西风吹不断,秋声,中有深闺万里情。 片石冷于冰,雨袖霜华旋欲凝。今夜戍楼归梦里,分明,纤手频呵带月迎。 1.请简…

    2023年3月12日
    119
  • 《荆轲刺秦王》阅读练习答案

    荆轲刺秦王   一、在括号内写出下列句中加点字的通假字。 1. 秦王必说见臣(        ) 2. 今日往而不反者(        ) 3. 燕王诚振怖大王之威(  …

    2023年1月3日
    111
  • 《李贺作诗》阅读答案及原文翻译

    李贺作诗 李长吉①细瘦,通眉②长指爪,能苦吟疾书。每旦日出,与诸公交,未尝得题③,然后为诗,如他人思量牵合,以及程限为意。恒从小奚奴④,骑距⑤驴,背一破锦囊,遇有所得,即书投囊中。…

    2022年12月28日
    140
  • “杜正伦,隋仁寿中与兄正玄、正藏俱以秀才擢弟”阅读答案及原文翻译

    杜正伦,隋仁寿中与兄正玄、正藏俱以秀才擢弟。隋代举秀才者止十余人,正伦一家有三秀才,甚为当时称美。     贞观元年,尚书右丞魏征表荐正伦,以为古今难…

    2022年12月30日
    148
  • 文言文实词整理

    文言文实词整理   1.爱,i   (1)名词,恩惠   及子产卒,仲尼闻之,出涕曰:古之遗爱也。(《左传昭公二十年》)   等到子产死去,孔子听说这件事后,流着眼泪说:他是古代为…

    2022年11月28日
    101
分享本页
返回顶部