锡饧不辨文言文翻译

锡饧不辨文言文翻译

  锡饧不辨是一个汉语成语,拼音是xī táng bú biàn,出自《冷庐医话》。最早是说当时的庸医理解古方锡和饧都分不清楚,轻则影响医疗效果,重则伤及性命,引申为对某事一知半解会造成很大的失误。下面是小编整理收集的锡饧不辨文言文翻译,欢迎阅读参考!

  原文

  明名医戴原礼尝至京,闻一医家术甚高,治病辄效,亲往观之。见其迎求溢户,酬应不暇。偶一人求药者既去,追而告之曰:“临煎加锡一块。”原礼心异之,叩其故。曰:“此古方尔”殊不知古方乃饧字,饧即糯米所煎糖也。嗟乎!今之庸医妄谓熟谙古方,大抵不辨锡饧类耳!

  翻译

  明朝的名医戴原礼曾经到京城,他听说有一个医生医术非常高明,治病立即见效,于是亲自去察看情况。看见那些上门求医的人充满了门庭,忙碌得没有空闲。偶然一个买药的人已经离开,(那个名医)跑了上去告诉那个人说:“在煎药之前加入一块锡。”戴原礼听了以后心里感到奇怪,便询问那个医生是什么缘故,医生说:“这只是古代的药方罢了。”竟不知道古方说的其实是“饧”字,也就是糯米煎成的`糖。唉,当今的庸医胡说自己对古方非常熟悉,大多只是连锡、饧都分不清楚的人罢了!

  注释

  1 明:明朝

  2 尝:曾经

  3 术:技术

  4 效:有效果

  5辄(zhé)效:就见效

  6 迎:迎接他出诊的人

  7 求:上门求诊的人

  8 酬应:接待

  9 溢:满

  10 暇:空闲

  11 既:已经

  12 去:离开

  13 临:等到

  14 异:对……感到奇怪。

  15 叩:询问

  16 尔:同“耳”,罢了

  17 殊:竟

  18 乃:是

  19 饧(táng):同“糖”

  20 嗟(jiē)乎:唉,叹词

  21 庸(yōng):平庸,此指医术不高

  22妄谓:胡说

  23 熟谙(ān):熟悉

  24 大抵:大都

  25 甚:非常

  26妄谓:胡说(妄:胡乱)

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34648.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:53
下一篇 2023年1月7日 03:53

相关推荐

  • 《师说》原文及译文

    《师说》原文及译文   《师说》是韩愈的一篇著名论文,下面是小编精心收集的《师说》原文及译文,希望能对你有所帮助。   《师说》原文:   唐代:韩愈   古之学者必有师。师者,所…

    2023年1月6日
    334
  • 中考文言文考题指导

    中考文言文考题指导   学习目标搜索   1.课程标准要求7—9年级学生背诵80篇(段)文言诗文,但推荐的只有50篇。   2.其余30篇在不同的考区可能有所不同,考生必须及时了解…

    2022年12月3日
    286
  • 张绍文《酹江月 淮城感兴》阅读答案附赏析

    酹江月   淮城感兴  张绍文     举杯呼月,问神京何在,淮山隐隐。抚剑频看勋业事,惟有孤忠挺挺。宫阙腥膻,衣冠沦没,天地凭谁整?一枰棋坏,救时著数宜紧。 虽是幕府文书,玉关烽…

    2023年4月9日
    359
  • 文言文《螳螂捕蝉》原文翻译和道理

    文言文《螳螂捕蝉》原文翻译和道理   螳螂捕蝉吴王欲伐荆,告其左右曰:“敢有谏者死!”舍人有少孺子欲谏不敢,则怀丸操弹,游于后园,露沾其衣,如是者再三。吴王曰:“子来,何苦沾衣如此…

    2022年11月22日
    392
  • 文言文《逍遥游》知识点归纳

    文言文《逍遥游》知识点归纳   庄子《逍遥游》知识归纳   一、重点词语   1.怒:奋发。   2.抟:环旋着往上飞。扶摇:旋风。   3.夭阏(è):阻塞。   4.奚以……为…

    2023年1月11日
    316
  • 《即事二首》

    汪 藻 燕子将雏语夏深, 绿槐庭院不多阴。 西窗一雨无人见, 展尽芭蕉数尺心。 双鹭能忙翻白雪, 平畴许远涨清波。 钩帘百顷风烟上, 卧看青云载雨过。 汪藻的诗,主要受苏轼影响。他…

    2023年5月15日
    316
分享本页
返回顶部