“明年今夜,玉樽知醉何处”全词翻译赏析

“明年今夜,玉樽知醉何处”出自李彭老《壶中天·登寄闲吟台》
壶中天
登寄闲吟台①
青飙荡碧,②喜云飞寥廓,清透凉宇。倦鹊惊翻台榭迥,叶叶秋声归树。珠斗斜河,③冰轮辗雾,④万里青冥路。⑤香深屏翠,桂边满袖风露。
烟外冷逼玻璃,⑥渔郎歌杳,击空明归去。⑦怨鹤知更莲漏悄,⑧竹里筛金帘户。⑨短发吹寒,闲情吟远,弄影花前舞。明年今夜,玉樽知醉何处。

【注释】
①寄闲:南宋词人张枢号寄闲。吟台:张枢在西湖边的园林内所建的楼台,即张枢词所谓绘幅楼。
②青飙荡碧:秋风扫清了天宇。青飙,秋风。
③珠斗斜河:星斗斜挂在银河。
④冰轮辗雾:月亮在云雾中移动。冰轮,指月亮。
⑤青冥:夜空。
⑥烟外冷逼玻璃:烟雾弥漫的水面寒气逼人。玻璃,形容水面的清澈透明。(宋)陆游《渔父》诗:“镜湖俯仰两青天,万顷玻璃一叶船。”
⑦空明:形容澄澈的水面。
⑧莲漏:形状如莲花的漏壶。
⑨竹里筛金帘户:指月光透过竹林洒落在帘户内。

【参考译文】
秋风从湖面上吹过,祥云在广阔的天空上飘着,乾坤一派清透凉爽的景色。困倦的喜鹊受到惊吓,从亭台楼榭间曲折地飞掠穿梭,风吹树叶簌簌作响,仿佛秋天在低声唱歌。北斗星陪伴着斜斜的天河,一轮冰洁的圆月把夜雾穿破,在万里夜空路上缓缓地移挪。芳香幽深的林木像一张绿色的屏风,桂树在风露中舞姿婆娑。
远处云雾冷冷地侵逼着湖面,渔郎伴唱着依稀的歌声击打着湖水归返。仙鹤似乎知道天晚,在莲花丛中停止了哀怨,月光透过竹林洒下银光万点。我虽发短挡不住秋寒,但闲情却浓重吟咏之声不断,兴奋之时手舞足蹈在花前。明年的这个夜晚,我会在何处醉把酒端?

作者
李彭老(生卒年不详),字商隐,号筼房,德清(今属浙江)人。与其弟李莱老(字周隐)并称“龟溪二隐”。

【赏析】
此词为李彭老秋夜与张枢同登绘幅楼时唱和之作。它与张词风格情调相近,但比后者描绘景物更细腻真切,造境更为幽杳凄清。上片开头五句写绘幅楼周围环境,重在渲染清凉肃爽、悠远寥廓的氛围。“珠斗”五句,写入夜星月交辉、丹桂飘香、风露浸人的清美之景。下片前五句,以竹林、更漏、渔歌和鹤声点衬,写出西湖上夜深时烟水迷离、幽杳凄清的景致。最后五句,写绘幅楼中歌舞吟咏之乐。结尾的“明年今夜,玉樽知醉何处”二句,陆辅之《词旨》将它和张枢词的“云引吟情闲远”句一起列为“警句”。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/86002.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年3月15日 00:13
下一篇 2023年3月15日 00:13

相关推荐

  • “陈尧佐,字希元,其先河朔人”阅读答案及原文翻译

    陈尧佐,字希元,其先河朔人。尧佐进士及第,历魏县、中牟尉,为《海喻》一篇,人奇其志。以试秘书省校书郎知朝邑县,发中人方保吉罪,保吉怨之,诬尧佐以事,降本县主簿。徙下邽,迁秘书郎,知…

    2022年12月17日
    309
  • 李氏之友文言文翻译

    李氏之友文言文翻译   朋友,是人际关系中甚为重要的交际对象,有的’人与朋友交际有始无终、半途而废;有的甚至反目成仇、相互暗算、攻讦。下面是小编为你带来的李氏之友文言文…

    2023年1月8日
    432
  • 小升初语文必考文言文知识专题

    小升初语文必考文言文知识专题   1、《《陈元方 侯袁公》   陈元方年十一时,候①袁公。袁公问曰:贤家君在太丘,远近称之,何所履行②?元方曰:老父在太丘,强者绥③之以德,弱者抚之…

    2023年1月11日
    161
  • “江翰,字吉安,会稽人”阅读答案解析及翻译

    江翰,字吉安,会稽人。父桓,邠州知州。翰登嘉靖二十三年进士,除徽州推官,擢礼科给事中。 时大学士严嵩擅政。大同总兵官周尚文卒,请恤典,严嵩格不予。翰言:“尚文为将,忠义…

    2023年1月3日
    208
  • “初,范纯仁以国用不足”阅读答案及原文翻译

    初,范纯仁以国用不足,请再立常平钱谷敛散出息之法,朝廷用其言;司马光方以疾在告,不与也。已而台谏共言其非,皆不报。光寻具劄子言:“先朝散青苗,本为利民,并取情愿;后提举…

    2022年12月29日
    170
  • 岳飞的古文言文翻译

    岳飞的古文言文翻译   古文翻译是指把古文翻译成现代汉语。古文翻译的过程是全面运用和加深理解文言语法、词汇等知识的过程,所以翻译是学习古文的一个重要方法。下面小编为你整理了岳飞的古…

    2023年1月7日
    235
分享本页
返回顶部