范成大《四时田园杂兴选三》原文、注释和鉴赏

范成大《四时田园杂兴选三》

(一)

高田二麦接山青,傍水低田绿未耕。

桃杏满村春似锦,踏歌椎鼓过清明。

【注释】

(1)《四时田园杂兴》,作者诗前有小“引”:“淳熙丙午,沉屙少纾,复至石湖旧隐。野外即事,辄书一绝。终岁得六十篇,号《四时田园杂兴》。”孝宗淳熙十三年(1186),范成大时年六十一岁,退居家乡石湖养病,把家乡生活中的见闻和感想随时以绝句形式记录下来。《杂兴》组诗,突破了历来田园诗不离寄寓隐逸思想的束缚,重在生活中汲取素材,形成了自己独特的田园风格。《四时田园杂兴六十首(并引)》,分春日、晚春、夏日、秋日、冬日五组,每组各十二首,均为七言绝句,生动地反映了农村、农家景物、风俗、劳动、生活等各方面的情景。这里选的是其中第三、第三十一、第四十四首。

(2)这是《四时田园杂兴》的第三首,属《春日田园杂兴十二绝》中的一首。

(3)二麦:大麦、小麦。

(4)绿未耕:南方水稻田,冬休未耕,种植草子,待春壅入土中,以作绿肥。此处说,未耕稻田,草长茂盛,一片绿色。

(5)踏歌:手拉手,双脚踏地打拍子,载歌载舞。椎鼓:用小木椎击鼓,为踏歌助兴。

【赏析心得】

这一首写的是清明节时的田园风光和农村习俗。

“高田二麦接山青,傍水低田绿未耕。”江南农村,高田少水,适于种大麦、小麦,其时已青遍山坡,生机盎然;低田傍水,其时尚未耕作,绿草葱葱、长得茂盛,正待春耕,翻作肥田。“桃杏满村春似锦,踏歌椎鼓过清明。”走进村子,屋前舍后,桃、杏花开,争奇斗妍,春色满村,春光似锦。村民成群结队,椎鼓阵阵,踏歌而来,他们正在欢度一年一度的清明佳节,载歌载舞,祈祷丰收。整首诗充满欢快气氛,诗人心情完全融入其中,记录下了这幅生动的农村风俗画卷。

(二)

昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家。

童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。

【注释】

(1)这是《四时田园杂兴》的第三十一首,属《夏日田园杂兴十二绝》的一首。

(2)耘田:锄草、松土。绩麻:搓麻线。

(3)各当家:各人有各人的特长和分工。

(4)童孙:年幼的小孩。未解:尚不懂得、不会。供:干、做。

(5)傍:靠近。桑阴:桑树树荫下。

【赏析心得】

这首诗,写出了夏日的农村一片繁忙景象,就连小孩也不闲着。

“昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家。”夏日农忙,男男女女,各自当家,一天到晚忙个不停。白天耘田,男为主要劳动力,女的就做饭送水,提供后勤服务;晚上收工回家,女的织布,男的就只能打打下手,做些搓麻线之类的辅助工作。男耕女织,忙中有乐,过得有滋有味。“童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。”夏日百忙之中,作者还风趣地添上一景,你看那村中的稚童小孩,他(她)们也不甘落后,烈日当空、躲在桑树树荫下,将啃吃西瓜剩下的瓜子挖坑种下,忙碌浇水,指望来年瓜秧长出,瓜藤蔓延,结出许许多多大西瓜。天真可爱的儿童,尽管还不懂得怎样从事耕耘织布,但从小就养成了爱劳动的好习惯,懂得“种瓜得瓜”的道理,真是“农村孩子早种瓜”!

这首诗,作者模仿老农口气,以长辈身份,看待夏日中的男女老幼、儿女童孙,忙而不乱,各自当家,尽享天颐之乐,岂不比在朝廷中受那些鸟气心情舒畅得多!

(三)

新筑场泥镜面平,家家打稻趁霜晴。

笑歌声里轻雷动,一夜连枷响到明。

【注释】

(1)这是《四时田园杂兴》中的第四十四首,属《秋日田园十二绝》中的一首。

(2)筑:捣实。场泥:打稻子的场地。

(3)霜晴:霜后的晴天。

(4)轻雷:打谷场上,此起彼伏,成片连枷打谷汇成的声音。

(5)连枷:又作“连耞”,一种既可打稻谷也可打麦穗的农具,多用竹片制成,有长柄,以轴连耞,举而转落击稻,使谷粒麦穗脱落。明:天明。

【赏析心得】

这是天公作美,连日霜晴,场泥如镜,夜以继日,喜获丰收,农民欢乐,月下劳作的一首轻音乐。

“新筑场泥镜面平,家家打稻趁霜晴。”秋分时节,农民怀着丰收的喜悦,进入“三秋”大忙时候,秋收、秋耕和秋种,劳动格外紧张而愉快。为了收获稻谷,农民夯实了场泥,磨平了场面,打谷场地平滑如镜。天公作美,趁着霜降好晴天,家家忙着打稻。“笑歌声里轻雷动,一夜连枷响到明。”连枷打稻颇要技巧,也要力气,并不轻松,可是这是丰收果实进仓的最后一道工序,再累的劳动,也是苦中有乐。镜面如洗的打谷场上,人笑歌欢,与此起彼伏、有节奏的连枷声共同谱写出欢快的农家轻音乐。太阳落山了,月亮升起来,人不下场,连枷不停,好似轻雷响到天明。村中年迈的父老在美滋滋的睡梦中*,一觉醒来,惊奇地问:皓月当空,这是哪儿来的雷声,轻轻打响,经久不息,如此温柔响入梦中呢?

陆游《晚秋》诗云:“新筑场如镜面平,家家欢喜贺秋成。老来懒惰惭丁壮,美睡中闻打稻声。”

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/223000.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:56
下一篇 2023年5月7日 00:56

相关推荐

  • “康福,蔚州人,世为本州军校”阅读答案解析及翻译

    康福,蔚州人,世为本州军校。祖嗣,蕃汉都知兵马使,累赠太子太师。父公政,历职至平塞军使,累赠太傅。福便弓马,少事后唐武皇,累补军职,充承天军都监。庄宗嗣位,尝谓左右曰:&ldquo…

    2023年1月2日
    335
  • 欧阳修《王公神道碑铭》阅读答案及原文翻译

    王公神道碑铭 欧阳修 原文: 公讳旦,字子明,大名莘人也。公少好学,有文。太平兴国五年,进士及第,为大理评事。右谏议大夫赵昌言参知政事,公以婿避嫌,求解职。太宗嘉之,改礼部郎中。 …

    2023年1月4日
    365
  • 指鹿为马文言文阅读翻译

    指鹿为马文言文阅读翻译   指鹿为马是一个汉语成语,意思是指着鹿,说是马。比喻故意颠倒黑白,混淆是非。出自《史记·秦始皇本纪》,一般作谓语、宾语、定语。下面是指鹿为马文言文阅读翻译…

    2023年1月8日
    304
  • 文言文周公诫子原文及翻译

    文言文周公诫子原文及翻译   《周公诫子》是中国著名的古训。选自《韩诗外传》。说的是周公告诫儿子立国的道理。不要因为受封于鲁国(有了国土)就怠慢、轻视人才。文言文周公诫子原文及翻译…

    2023年1月5日
    307
  • 初中文言文《爱莲说》鉴赏

    初中文言文《爱莲说》鉴赏   《爱莲说》结构严谨,笔意超越,言简意赅,情景交融,其采用“借影”笔法,以莲自喻,有着深邃的思想内容,下面是其作品鉴赏,欢迎阅读:   爱莲说   宋代…

    2023年1月5日
    322
  • 李密《陈情表》阅读答案及原文翻译赏析

    《陈情表》 晋 李密 臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。祖母刘悯臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。既无伯叔,终鲜兄弟,门…

    2022年12月29日
    322
分享本页
返回顶部