李之仪《卜算子·我住长江头》

李之仪

我住长江头,君住长江尾;日日思君不见君,共饮长江水。

此水几时休?此恨何时已?只愿君心似我心,定不负相思意。

 

【注释】

长江头:指长江上游,下句“长江尾”指长江下游。休:尽,干。

【鉴赏】

这是一首怀人词,是一首情意绵绵的恋歌。直接以第一人称的代言体入词,以长江水为抒情对象,将痴情女子对丈夫的不尽思念,对爱情的执著表现得淋漓尽致而又深婉含蓄,颇有民歌韵味。

上阕写对君的思念,全用赋语。起首两句,围绕长江,“我”与“君”,“长江头”与“长江尾”对举,直接道出了君妇相隔甚远,为妇思君作了铺陈。同时江水从“头”到“尾”连续不断的千里长流暗寓了情思的连绵悠长。三四两句点明题旨,直抒一种相思之情。思君不见,本已愁苦,而又日日思念,感情愈加炽烈,可见相思之深。共饮一江水却不得见,离恨更深一层,相思意也更进一层。不仅写相思,更写了妇对君的情,如长江水一样水深流长。此阕写情深,写相思意,用隐喻,实是显出深沉,是感情发展的前奏,为下阕感情的深化作了铺垫。

下阕抒情。起笔连用两个问句反衬,显得激荡剧烈。此两句,似脱胎于古乐府《上邪》:“山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!”但比《上邪》用一连串反常现象来反衬,更具有感染力。《上邪》只是表现了对爱情的“坚贞”,此词表现的是感情的长流,含意更深、更多,以悠长江水的永无止境喻离愁别恨的绵远无尽。“几时休”“何时已”,是思妇主观上盼望江水尽、离恨止,但她也知是不可能实现的,所以用疑问句来表现,主客观尖锐的矛盾更增添了离愁别恨的浓重,含不尽之意于言外,形式上又委婉含蓄。结尾两句,写思妇之心固如磐石,坚不可移,心中只有一个愿望,即君心如我心,永不相负,表现思妇对爱情的坚贞不渝和美好希望,感情进一步深化。绵绵不尽的江水成了永恒爱情的象征。

此词构思精巧,明白如话,感情真挚,回环复叠,含婉深永,深得民歌风韵。正如毛晋在《姑溪词跋》中所评:“姑溪词多次韵,小令更长于淡语、景语、情语……至若‘我住长江头’云云,真是古乐府俊语矣。”(见《词林纪事》)

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/239602.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月9日 11:03
下一篇 2023年5月9日 11:03

相关推荐

  • “山远疑无树,潮平似不流。”的意思及全诗翻译鉴赏

    “山远疑无树,潮平似不流。”这两句是说,坐在船上,望着远处的山峰,平铺一片翠绿,好像并无树木;江面一平如镜,轻舟荡漾,江水似乎没有流动。写景如画,却全取静态…

    2023年3月8日
    404
  • 马说原文及译文

    马说原文及译文   《马说》是唐代文学家韩愈的一篇借物寓意的杂文,属论说文体。以下是小编为大家整理的关于马说原文及译文,希望大家喜欢!   马说原文   作者:韩愈   世有伯乐,…

    2023年1月6日
    489
  • 鹧鸪天 孔尚任

            院静厨寒睡起迟,秣陵人老看花时。城连晓雨枯陵树,江带春潮坏殿基。  伤往事,写新词,…

    2023年5月6日
    383
  • 纳兰性德《浣溪沙》“漫惹炉烟双袖紫,空将酒晕一衫青”全词翻译赏析

    浣溪沙 纳兰性德 (清代) 伏雨朝寒愁不胜,那能还傍杏花行。去年高摘斗轻盈。 漫惹炉烟双袖紫,空将酒晕一衫青。人间何处问多情。 注释 ①伏雨:指连绵不断的雨。杜甫《秋雨叹》诗:&l…

    2023年3月22日
    363
  • 三人成虎文言文原文翻译及道理

    三人成虎 【出 处】 《战国策·魏策二》《韩非子·内储说左上》 【比喻义】比喻流言惑众,蛊惑人心。    【释 义】三个人都说街市上有老虎,别人便以为真…

    2022年12月17日
    384
  • 晋文公攻原文言文翻译

    晋文公攻原文言文翻译   文言文句子翻译,是学习文言文的主要训练方法之一。它可以让学生在翻译文言文句子中积累文言词语,为大家分享了晋文公攻原翻译,一起来看看吧!   晋文公攻原  …

    2023年1月5日
    496
分享本页
返回顶部