《寄江南故人》

家铉翁

曾向钱塘住, 闻鹃忆蜀乡。

不知今夕梦, 到蜀到钱塘?

家铉翁是眉州(治所在今四川眉山)人,长期在南宋朝廷做官,亡国时已官至端明殿学士、签署枢密院事。因不署招降檄文而招怨元军,随吴坚使元被扣留,但拒不出仕,始终眷念故国,所以元人修的《宋史》也说他“义不二君,辞无诡对”。这首《寄江南故人》,就是羁留燕京时所作。

“曾向钱塘住”,“钱塘”指南宋都城临安,“向”犹“在”。“闻鹃忆蜀乡”,是说对故乡四川,虽然早就离开,但只要一听到那“不如归去”的杜鹃声,便勾起无限乡情。这两句从字面上看,四川是他的故乡,临安是他的第二故乡,写的都是乡情。但细细品味,又使人隐约感到包含有深沉的故国之思。所谓“曾向钱塘住”,话说得很婉转,意思是指曾长期在临安做官,与宋王朝关系密切;临安是值得怀念的地方,仕宋是难以忘怀的岁月。第二句由“闻鹃”而“忆蜀乡”,一因鹃鸣似唤人归去,再则因蜀人闻鹃而怀念古帝杜宇。这两句在顺序上,置钱塘于蜀乡前,又以内涵丰富的闻鹃事关合前后,下面领起“忆蜀乡”,上面则暗与宋都临安相照应。通过这样的词语组合所隐约表现的家国之痛是极为深沉的。

可是故乡也好,故都也好,都在遥远的南方。一个被羁留北国的亡国之臣,是不可能飘然南归的。但他的家国之思是这样执着,这样强烈,现实中无法满足的情思,只有到梦中去追求了。三四两句的精警处正在于此,尤其妙在“不知”二字。“不知”是揣测之词,“今夕梦”是还没有到来的情境;今夕有梦是肯定的,只是不知梦到钱塘,还是梦到巴蜀。今夕有梦之所以能肯定,在于往时夜夜有梦;不知今夕梦到钱塘还是梦到巴蜀,是因为往时夜夜之梦皆在钱塘、巴蜀而不及他处。这就把这个亡宋遗臣在羁留中执着强烈的家国之思表现得淋漓尽致。而这,又是用一句似不经意的平易口语说出来的。执着强烈而又不经意出之,反能使读者感受更深。

出语平淡而寄情深邃,也是诗歌的一种高境。这首小诗,字句朴素如道家常,内涵却很丰富。加上“寄江南故人”这样一个同样朴素的诗题相衬托,诗中蕴含的家国之思就不唯自感而已,还有它明显的落处。当时流落南北的遗老孤臣还大有人在,诗中的深情,不也是对这些“江南故人”的精神鼓舞吗!

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/239772.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月9日 11:08
下一篇 2023年5月9日 11:08

相关推荐

  • 文言文摹猥琐午憩小状

    文言文摹猥琐午憩小状   华猥琐,处州人也,曾为吾同窗好友。其人性谦和,与人交善而少起争执。轻荣辱而褒贬难改其色,,不骄不躁,俨然有超凡脱俗之相。然何则以猥琐称之,请述其由。   …

    2022年12月4日
    332
  • 楚庄忧亡文言文翻译

    楚庄忧亡文言文翻译   楚庄王谋事而当,群臣莫能逮,退朝而有忧色。本文是小编精心编辑的楚庄忧亡文言文翻译,希望能帮助到你!   楚庄忧亡文言文翻译  楚庄王①莅政三年,无令发,无政…

    2023年1月5日
    339
  • “陈矫字季弼,广陵东阳人也”阅读答案及原文翻译

    陈矫字季弼,广陵东阳人也。避乱江东及东城,辞孙策、袁术之命,还本郡。太守陈登请为功曹,使矫诣许①。谓曰:“许下论议,待吾不足;足下相为观察,还以见诲。”矫还…

    2023年1月2日
    325
  • “王勃,字子安,绛州龙门人”阅读答案及翻译

    王勃,字子安,绛州龙门人。六岁善文辞,九岁得颜师古注《汉书》读之,作《指瑕》以擿其失。麟德初,刘祥道巡行关内,勃上书自陈,祥道表于朝,对策高第。年未及冠,授朝散郎,数献颂阙下。沛王…

    2022年12月31日
    336
  • 文言文复习专题训练

    文言文复习专题训练   1.缘溪行,忘路之远近。(沿着)   2.中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。(落花)(繁多的样子   3.渔人甚异之。(非常)(以之为异)   4.复前行,欲穷…

    2022年11月22日
    284
  • 初中文言文复习之邹忌讽齐王纳谏

    初中文言文复习之邹忌讽齐王纳谏   译文:   邹忌身高八尺多,容貌美丽。有天早晨,他穿戴好衣服,照着镜子,问他的妻子:我同城北的徐公比,哪个更美?他妻子说:您美极了,徐公怎能比得…

    2023年1月11日
    395
分享本页
返回顶部