罗隐《感弄猴人赐朱绂》原文、注释和鉴赏

罗隐《感弄猴人赐朱绂》

十二三年就试期,五湖烟月奈相违。

何如学取孙供奉,一笑君王便着绯。

 

【注释】

(1)弄猴人:驯养猴子的杂技艺人。据《幕府燕闲录》等介绍,黄巢农民义军攻入长安,年才十来岁,喜爱斗鸡弄猴的小皇帝僖宗(李俨)逃往蜀中成都时,百官都未带,却携带一个耍猴艺人及其一群猴子。猴子驯练得很好,能够像大臣一样上殿站班。僖宗高兴,便赏给弄猴人四品官服的绯袍朱绂。朱绂:朱红色的佩带,标志唐四、五品官阶的服饰。也有史料介绍,是昭宗逃难时所为。无论僖宗或昭宗时事,罗隐写此诗时已是五十开外的人了。

(2)就试:应试(指科举考试)。

(3)五湖:江苏太湖的别称。五湖烟月:指江浙太湖优美的风景。奈:无可奈何。奈相违:奈何不了自己不好的命运,始终屡举不第。

(4)孙供奉:孙,与猢狲同音。供奉:为临时性官职。孙供奉:作者戏称弄猴艺人为孙供奉,含有轻蔑嘲弄之意。

(5)一笑君王:“君王一笑”的倒装句。着绯:穿红色官服,即朱绂。

【赏析心得】

作者一生,大好年华的二十八岁至五十五岁,离开家乡美丽的太湖,长年奔波在科举应试的路上,但他“十举不第”,博取功名,比登天还难。可临近晚年,他却听到有一个弄猴人,仅凭驯猴站班上殿,逗得帝王一笑,就被赐朱绂,获得四品官服,不禁啼笑皆非,感叹非常。于是,就写下了这首绝句,给予辛辣而尖锐的讽刺。

“十二三年就试期,五湖烟月奈相违。”作者首先介绍自己忙于科举考试的艰辛,离开家乡,久违太湖美丽的风光,曾经参加了朝廷的十次考试(十二三为习惯用语,笼统称之)。考试的结果却令人非常失望,自己不幸的命运总是与功名擦肩而过。最后只有放弃考试,不第而归,终生遗憾。“何如学取孙供奉,一笑君王便着绯。”回过头来一想,寒窗苦读,到处干谒(拜见名人,求得推荐),还不如学习孙供奉之类的斗鸡耍猴人,只要驯养得猴儿上殿站班,博得帝王一笑,便立刻获得四、五品官衔,赐朱绂,穿红袍,既威风又便捷。作者用自己亲身参加科举应试的艰苦经历与弄猴人轻易着绯,进行了鲜明的对比,揭露了唐末用人视同儿戏的腐败现象。所以,后人评说:“弄猴人乃赐朱绂,则朱绂不值一钱矣。唐末时事至此,安得不亡。”(引自清人黄周星辑《唐诗快》)

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/222929.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:54
下一篇 2023年5月7日 00:54

相关推荐

  • 岑参《凉州馆中与诸判官夜集》阅读答案附翻译

    凉州馆中与诸判官①夜集 【唐】岑参 弯弯月出挂城头,城头月出照凉州②。 凉州七里十万家,胡人半解弹琵琶。 琵琶一曲肠堪断,风萧萧兮夜漫漫。 河西幕中多故人,故人别来三五春。 花门楼…

    2023年4月9日
    275
  • 烛之武退秦师的文言文翻译

    烛之武退秦师的文言文翻译   文言文是中国古代的一种书面语言。对于文言文翻译,很多同学觉得比较难以琢磨。下面是小编整理的烛之武退秦师的文言文翻译,欢迎来参考!   晋侯、秦伯围郑,…

    2023年1月5日
    287
  • 桃园三结义始末文言文

    桃园三结义始末文言文   导语:桃园三结义最初是小说《三国演义》里记载的故事,述说当年刘备、关羽和张飞三位仁人志士,为了共同干一番大事业的目标,意气相投,言行相依   桃园三结义最…

    2022年12月6日
    391
  • 文言文《氓》赏析的内容

    文言文《氓》赏析的内容   《卫风·氓》是一首上古民间歌谣,以一个女子之口,率真地述说了其情变经历和深切体验,是一帧情爱画卷的鲜活写照,也为后人留下了当时风俗民情的宝贵资料。   …

    2022年11月28日
    327
  • “王播,字明扬”阅读答案及原文翻译

    王播,字明扬。播擢进士第,登贤良方正制科,历侍御史。贞元末,幸臣李实为京兆尹,恃恩颇横,尝遏播于途,不避。故事,尹避台官。播移文诋之。实怒,后奏播为三原令,欲挫之。播受命,趋府谒谢…

    2022年12月17日
    336
  • 悼钱学森文文言文

    悼钱学森文文言文   己丑年甲戌已酉,阴风卷地,天犹呜咽,冷雨不绝。国之伟才,万世功臣钱学森永诀吾等矣!神舟所以冲天,吾华所以强于天下,盖追斯人之劳也!天之不庇,地之不佑,本当存乎…

    2022年12月6日
    302
分享本页
返回顶部